今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
2016年十大最具权利的女性         ★★★★
2016年十大最具权利的女性
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-07-25 15:00:06
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

 

每一年福布斯杂志都会揭示世界十大最具权利的女性,对于总统安格拉默克尔的排名依旧名列榜首真是一点也不惊讶,而我们发现在法国排名第一的拉加德也入了十强呢!

 

N°10 Ana Patricia Botín, l'héritière

排名第十:安娜帕特里夏.博坦,女继承人

En 2015 : N°18

Devenue la première femme dirigeante de la plus grande banque de la zone euro (Santander) en 2014, Ana Patricia Botín fête son entrée dans le Top 10 cette année.

在2015年排名第十八,2014年成为欧元区(桑坦德)最大银行的第一女领导人,安娜帕特里夏博坦在今年进到了前十名。

 

N°9 Meg Whitman, la Républicaine anti-Trump 

排名第九:梅格.惠特曼,反特朗普的共和党

En 2015 : N°14

C’est un énorme bond en avant que l’ancienne cheffe d’Ebay a entrepris cette année, en grimpant cinq marches du classement. Aujourd’hui, à la tête de la société Hewlett Packard estimée à 52 milliards de dollars, Meg Whitman est l’une des femmes les plus puissantes de la Silicon Valley.

在2015年排名第十四,这是一个巨大的弹跳,易趣的前负责人在排名榜上攀了五步才到今天这地位。今天,在她负责的惠普公司市值520亿美元时,梅格.惠特曼当之无愧成为了硅谷最强大的女性之一。

 

N°8 Susan Wojcicki, mère de tous les youtubeurs

排名第八:苏珊.沃西基,谷歌和油管之母

En 2015 : N°9

Elle a commencé sa carrière à l’âge de 11 ans. Aujourd’hui, sa fortune est estimée à plus de 350 millions de billets vert en étant à la 16e place du classement des employés de l’entreprise Google. Exhortant ses patrons à acheter Youtube en 2006, la plate-forme de vidéo, dont elle est PDG, vaut actuellement plus de 70 milliards de dollars.

在2015年排名第9,她在11岁时开始职业生涯。如今,她的财富估计超过了3.5亿美元,作为谷歌排名第十六的雇员。在2006年敦促她的老板收购youtube视频平台,自己成为CEO,目前价值超过700亿美元。

 

N°7 Sheryl Sandberg, la self made women

排名第七:雪莉.桑德伯格,白手起家女商人

En 2015 : N°8

La numéro deux de Facebook saute cette année sur la place vacante laissée par feu Dilma Rousseff, l’ex présidente du Brésil tout fraichement destituée. Sheryl Sandberg, décrite comme une self made women est principalement dans ce classement pour avoir fait un don de 31 millions de dollars à son association qui défend la place des femmes dans les entreprises.

在2015年排名第八,Facebook上今年第二活跃,在巴西前总统迪尔玛.罗塞夫被废黜的这个空位上。雪莉.桑德伯格,在这个排名上的描述是白手起家女商人是因为她捐赠了3100万美元给捍卫女性商业地位的协会。

 

N°6 Christine Lagarde, l'unique française 

排名第六:克里斯蒂娜.拉加德,唯一的法国女性

En 2015 : N°6

Seule et unique française classée dans les dix premières personnalités les plus influentes du monde, la présidente du Fonds monétaire international (FMI) a été réélue pour un quinquennat en février 2016.  Sa mission pour les cinq prochaines années ? Convaincre la Grande-Bretagne de rester dans l’Union européenne et faire payer ses dettes à la Grèce à force de raison et de charme.

在2015年排名第六,十位世界最具影响力人物里的唯一个法国女性,国际货币基金组织(IMF)领导人在2016年二月的任期继续被任选。她未来五年的任务?说服英国留在欧盟,以理性和魅力之能力使希腊偿还的债务。

 

N°5 Mary Barra, la patronne

排名第五:玛丽巴拉,老板

En 2015 : N°5

Après deux ans à la tête de General Motors, Mary Barra vient d’être nommée cette année présidente du conseil d’administration du numéro un mondial des constructeurs automobiles. Alors que le futur se dirige vers une autonomie des véhicules, la patronne a récemment estimé que le contrôle humain demeurait indispensable : « Il est très important de privilégier la sécurité et nous pensons que garder un volant et des pédales est un moyen de le faire ».

在2015年排名第5,担任了两年通用汽车的负责人,玛丽.巴拉今年刚被任命为全球汽车制造商的管理顾问主席。当未来正朝着车辆自主航行,她认为人类控制仍然是必不可少的:“安全是非常重要的,我们相信,保持方向盘和踏板是方法之一。”

 

N°4 Melinda Gates, la philantrope 

排名第四,梅琳达.盖茨,慈善家

En 2015 : N°3

Cette année, Melinda Gates cimente sa domination philanthropique dans le monde financier et figure surtout dans ce classement pour l’inspiration qu’elle engendre envers de futurs grands donateurs.

在2015年排名第三,今年,梅琳达.盖茨巩固了她在世界金融市场的慈善统治,尤其表现在这份排名中,她对未来的主要捐助者们产生的灵感。

 

N°3 Janet Yellen, la magicienne

排名第三,加内特.耶伦,魔术师

En 2015 : N°4

Constante selon Forbes, la présidente de la banque centrale américaine monte tout de même une marche de plus que l’année dernière. Janet Yellen « impose son pouvoir à coups de phrases simples et d’une logique imparable ».

Les faits sont probants : le 6 juin 2016, à la suite d’un discours plein d’optimisme de la part de Janet Yellen, le cours de l’euro s’est soudainement stabilisé après une terrible dégringolade face au dollar. Et pourtant, le magazine la décrivait « ni magicienne ni innovatrice ».

在2015年排名第4,根据福布斯,美国央行总裁仍然还是比去年稳中进了一步。耶伦“以简单句和让人无法抗拒的逻辑执行权利。”

事实是让人信服的:2016年6月6日,继在耶伦充满乐观积极的演讲,欧元对美汇率在一场可怕的暴跌之后一下子就稳定下来。然而,该杂志形容她“既不是魔术家,也不是革新家”。

 

N°2 HillaryClinton, future reine du monde

排名第二,希拉里.克林顿,未来世界的女王

EN 2015 : N°2

C’est assurément la dernière fois qu’elle occupera cette seconde place si jamais elle est élue présidente des États-Unis en novembre 2016 .Comme le signale le magazine, l’ex-secrétaire d’Etat de 68 ans est la première Première dame à se présenter à une élection présidentielle américaine, première femme élue sénatrice de New York et à aussi proche d’être élue Présidente.

在2015年,排名第二,如果2016年11月她没有当选美国总统,那么这肯定是她最后一次在此榜排名第二。正如该杂志指出,68岁的国家前国务卿是第一个参加美国总统大选的第一夫人,纽约的第一位女性参议院,马上就要当选总统。

 

N°1 Angela Merkel, reine du monde

排名第一:安格拉.默克尔,世界的女王

EN 2015 : N°1

Habituée au podium ces dernières années, la Chancelière allemande occupe pour la cinquième fois de suite la première place de ce classement.Selon Forbes, la femme politique de 61 ans serait « la seule dirigeante capable de s’attaquer aux défis économiques et politiques de l’Union européenne».
En 2016, contre l’avis populaire de son pays, Angela Merkel a décider d’accueillir plus d’un million de migrants syrien tout en restant active militairement contre l’État islamique.

近年来习惯了冠军宝座,德国总理连续占据了五次排名第一。根据福布斯,61岁的女政治家“是唯一一个能够应对欧盟经济和政治挑战的女领袖”。

在2016年,针对国家的公众舆论,默克尔决定欢迎超过百万的叙利亚移民活跃军事对抗伊斯兰国。

 

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)玖久纪末原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    2017年上半年CATTI考试须知,收好不谢!
    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法国热点直播:海狸,大自然的工程师  22 avril 2017
    法国热点直播:速看剧集电影,你能接受么?  21 avril
    简易法语新闻 20170409-埃及进入为期3个月的紧急状态
    法国新闻直播:占领法国的喵星人和汪星人   03 avril 
    2017年中法文化之春:展览 | MISSION TRANS-MISSIONS
    法国新闻直播:越来越多的城中便利超市   02 avril 20

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)