今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
J.K罗琳要给哈利.波特粉们发送福利了!           ★★★★
J.K罗琳要给哈利.波特粉们发送福利了!
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-08-11 10:27:25
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

  看完第七部《哈利波特与死亡圣器》后,哈利.波特的铁杆粉丝们一定早就对哈利.波特在打败伏地魔后的故事续集翘首以待了。有木有已经苦苦等到望眼欲穿,海枯也石烂了。今夏,J.K罗琳要给哈利.波特粉们发送福利了!与舞台剧《哈利·波特与被诅咒的孩子》的同名书籍也已经于7月底上市了。Bravo! HARRY POTTER TOME 8: UN NOUVEAU LIVRE VA SORTIR ET ON A MÊME LA DATE !哈利波特第8部:新书上市与发行将同天进行

Voilà une nouvelle qui va enchanter les Potterheads ! La pièce Harry Potter et l'enfant maudit va sortir en format livre, et plus tôt que l'on pourrait croire !一个将令所有的哈利·波特迷兴奋的消息要来了!舞台剧《哈利·波特与被诅咒的孩子》将出书籍版本,比观众期待的时间更早上市了。

J.K. Rowling gâte les fans de son petit sorcier en ce moment ! Après avoir dévoilé les noms des écoles de magie dans le monde, voilà que la maman d'Harry Potter annonce un huitième tome pour la saga ! Il ne s'agit pas d'un roman à proprement parler, mais bien de la pièce Harry Potter et l'enfant maudit, qui se déroule dix-neuf ans après la fin des Reliques de la Mort.J.K.罗琳现在要给小魔法师的粉丝们发福利了!在揭开世界上那些魔法学校的名字后,现在哈利·波特的作者宣布这部传奇故事的第8部要上市了。确切的说这不是部小说,而是由舞台剧《哈利·波特与被诅咒的孩子》改编而成,故事的展开是在《哈利·波特:死亡圣器》的19年以后。

Une sortie estivale pour Harry Potter et l'enfant maudit

《哈利·波特与被诅咒的孩子》今夏上市

Vous faites partie de ces fans qui ont attendu pendant des heures de pouvoir acheter des places pour aller voir la pièce de théâtre Harry Potter et l'enfant maudit à Londres, sans succès ? Rassurez-vous, vous n'aurez pas à attendre octobre prochain pour découvrir l'intrigue. L'éditeur Little, Brown UK a en effet annoncé sur les réseaux sociaux que la pièce écrite par J.K. Rowling et Jack Thorne sortirait bien en format livre ! Et à une date qui a son importance… La première mondiale d'Harry Potter et l'enfant maudit se tiendra le 30 juillet prochain, et le livre sortira le lendemain, c'est-à-dire le 31 juillet. Les fans auront tout de suite reconnu la date d'anniversaire d'Harry Potter… et de J.K. Rowling ! "La huitième histoire. Dix-neuf ans plus tard.", annonce le visuel de l'éditeur. Autant dire que le livre est un best-seller avant même sa sortie ! On pourra donc découvrir si Rupert Grint avait vu juste : Ron et Hermione ont-ils divorcé ?你是否粉丝们中的一员,为了观看在伦敦的舞台剧《哈利·波特与被诅咒的孩子》排队数小时去买票,但仍就没有成功?放心,你不用去等到明年十月再来观看舞剧了。因为出版商Little, Brown UK在社交网上宣布由J.K. Rowling和Jack Thorne联合创作的舞台剧即将出书籍版本!而且是在一个独特意义的日子……《哈利·波特与被诅咒的孩子》的全球首次发行将在7月30日举行,书籍会在第二天上市,也就是7月31日。粉丝们都众所周知的哈利·波特和J.K. Rowling本人的生日!“第8集背景设定在19年以后。”出版商通告了剧情。可以说甚至在书籍未上市前,就已经成为畅销书了。你可以发现是否Rupert Grint已经察觉,Ron et Hermione他们到底有没有离婚?

Harry Potter confronté à son rôle de père哈利波特担当父亲角色

Que sait-on d'Harry Potter et l'enfant maudit pour l'instant ? D'après un court résumé, Harry Potter, désormais adulte et père de trois enfants, doit désormais gérer son emploi du temps chargé et sa vie de famille. Une tâche plus compliquée qu'il n'y paraît, d'autant que son plus jeune fils, Albus, a du mal à assumer un héritage familial qu'il n'a jamais demandé. Bref, même avec Voldemort vaincu, les ennuis ne sont pas terminés pour Harry Potter. Pour l'heure, aucune information n'a filtré sur une traduction française, mais on imagine qu'elle sera très rapidement mise en œuvre. Passer à côté d'un futur best-seller, ce serait invraisemblable !《哈利·波特与被诅咒的孩子》的情节是怎么样的呢?简单来讲,哈利·波特成长为了大人,而且是三个孩子的父亲,因此为了家庭的生活承担了忙碌的工作。工作非常繁重的同时,哈利·波特最小的儿子Albus却不想被他从没谋求的家族盛名牵累。总之,在打败伏地魔后,哈利波特的烦恼一直没有结束。现在,还没有任何关于法语的译本的消息出来,但是我们可以期待法语译本将会很快发行。错过一本未来的畅销书,那是不可想象的!

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)曾小样原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    最异域的法语作家:勒克莱齐奥J. M. G. Le Clezio
    法语点津:哈里波特作者J.k.罗琳变身男人(2)
    法语点津:哈里波特作者J.k.罗琳变身男人(3)
    法语点津:哈里波特作者J.K.罗琳变身男人(1)

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)