今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
叙利亚5岁男童空袭中死里逃生:他的眼神刺痛了世界           ★★★★
叙利亚5岁男童空袭中死里逃生:他的眼神刺痛了世界
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-08-24 15:03:57
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

据英国《每日邮报》报道,叙利亚阿勒颇一个5岁男童从战火中死里逃生后坐在救护车上的视频引起了巨大轰动。视频中,小欧姆龙伸手去擦额头的灰尘,这时才发现自己流血了。受伤的欧姆龙不哭也不闹,在座位上擦了擦手,随后把手放回膝盖,静静地看着医护人员去救其他小朋友。欧姆龙T恤上可爱的卡通图案也蒙上了灰尘。
L'image du petit Omran devient le symbole de l'horreur du conflit syrien叙利亚儿童Amran的照片成为叙利亚恐怖战争的缩影


Un an après l'image du cadavre du petit Aylan, échoué sur une plage turque après avoir tenté la traversée jusqu'à l'île grecque de Kos, celle d'Amran, cinq ans, est en passe de devenir le symbole de l'horreur du conflit syrien. Elle a déjà été partagée des milliers de fois sur internet.在小Aylan在去往希腊科斯岛的路中溺亡又被冲回土耳其海滩上的照片发表一年后,一张5岁的叙利亚儿童Amran的照片又成为了叙利亚恐怖战争的缩影。这张照片在网上已被转载成千上万次。
Extraite d'une video tournée à Alep en Syrie, l'image du petit Amran, 5 ans, est en passe de devenir le symbole de l'horreur du conflit. Il y a un an, la photographie du cadavre du petit Aylan, échoué sur une plage turque, après avoir tenté la traversée jusqu'à l'île grecque de Kos faisait le tour du monde avec le #SyrianBoy.在拍摄于叙利亚阿勒颇的视频节选中,一位叫做Amran的5岁儿童成为了叙利亚恐怖战争的缩影。一年前一个叙利亚的3岁小朋友Aylan再去往希腊科斯岛的途中遇难后的尸体被冲上土耳其沙滩上,一时间这位叙利亚男孩得到了世界的众多关注。
La vidéo dure une minute trente : sur le défilé des images, un secouriste extrait l'enfant des décombres d'un immeuble avant de l'installer dans l'ambulance. Le visage en sang, en état de choc, le petit garçon a l'air abasourdi. Le correspondant du journal britannique The Telegraph précise : "Omran, 5 ans, rescapé d'un bombardement sur un quartier tenus par les rebelles, a finalement pu être soigné et sortir de l'hôpital." 该视频持续了一分钟,在画面中一位急救人员将小男孩从房屋的废墟之中解救出来,随后将他放到救护车当中。这位小男孩满脸是血,万分恐惧 ,好像是被震聋一般。英国每日电讯报报道照片中的小男孩叫Omran,今年5岁,来自叙利亚阿勒颇东部一个被叛军控制的地区。 周三晚上,小男孩家遭到空袭,他得以获救,经过治疗过后已出院。
Partagée des milliers de fois sur internet照片已被转载几千次
Diffusée par le centre des médias d'Alep, opposé au régime, l'image choc a déjà été partagée des milliers de fois sur internet. En somme, un nouvel épisode de la guerre de communication que se livrent les insurgés et les forces de Damas. Depuis le début du mois d'août, ces trois dernières semaines, 146 civils, dont 22 enfants des quartiers est d'Alep, ont été tués dans les bombardements.这张照片由阿勒颇反政府武装媒体公布,这张令人震撼的图片已被转载上千次。总体来说,这又免不了政府与反政府武装之间的唇枪舌战。自八月初,已有146位阿勒颇东部居民其中有22位孩子死于这些轰炸。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)Riche木头羊原创翻译,转载请注明出处,部分资源来源于网络,欢迎指出错误。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    克龙言论遭法国人炮轰:阿尔及利亚殖民言论
    这张关于叙利亚男孩的漫画:感动了全法国人
    法国新闻直播:1962年的今天,阿尔及利亚战争宣告结束
    法国新闻直播:叙利亚和伊拉克难民融入法国环境  03 j
    叙利亚儿童好声音:《给我们童年,给我们和平》感动无
    魁北克热线:叙利亚首批难民抵达加拿大
    法国新闻直播:澳大利亚面临缺水危机 26 nov 2015
    叙利亚难民:最终目的地不是法国
    简易法语新闻 20151215-美国与俄罗斯就叙利亚问题进行
    伊斯兰国对巴黎的恐袭:发现了叙利亚护照

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)