今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
第八届傅雷翻译出版奖最终结果揭晓           ★★★★
第八届傅雷翻译出版奖最终结果揭晓
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-08-02 20:47:47
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

本文作者法语人,转载自“法语人”微信公众号(ID : fayuren123),本文已获授权,如需转载请自行联系授权。了解更多信息,请扫描文末二维码。

11月27日星期六,第八届傅雷翻译出版奖获奖名单在地处北京城中央、曾为明代印经厂的Temple东景缘酒店揭晓。


▲ 第八届傅雷翻译出版奖在地处京城中央、曾为明代印经厂的Temple东景缘酒店揭晓

经过评委们首轮严格筛选,本届共有12部翻译作品入围:2016年傅雷翻译出版奖十二部入围作品,你看过几部?

它们有着共同的特点:严谨且富有创造性,是真正可以让法兰西文学在中国焕发光彩的文化载体。


▲ 2016年傅雷奖评委会主席林雅翎女士宣布12部入围作品

为促进法语文学作品在中国的翻译和传播,法国驻华大使馆从2009年起设立傅雷翻译出版奖。每年,傅雷翻译出版奖评出中国出版“文学类”及“社科类”法译中最佳著作各一部(每个类别奖金分别为4000欧元,由获奖出版社和译者共享),并自2013年起设立“新人奖”,以鼓励新一代年轻译者(译者奖金1500欧元)。

各位获奖者、评委会成员及法国驻华大使、法国电力集团驻华总代表马识路先生出席了颁奖典礼。此外,作为翻译界的重要盛事,中法两国文坛重量级人物如中国作家张悦然和艺术家徐累、法国伽里玛出版集团董事长安托万•伽里玛先生和法国作家西尔万·泰松也亲临现场助兴。中法受邀嘉宾在颁奖典礼致辞及随后举办的酒会上向译者表达谢意,并和热爱阅读的来宾们现场交流。


▲ 法国驻华大使顾山先生讲话


▲ 傅雷奖组委会主席董强先生讲话


▲ 2016年傅雷奖评委会主席林雅翎女士讲话


▲ 2016年傅雷奖法方嘉宾——作家西尔万·泰松讲话


▲ 2016年傅雷奖法方嘉宾——法国伽里玛出版集团董事长安托万伽里玛先生


▲ 2016年傅雷奖中方嘉宾——作家张悦然女士讲话

今年,傅雷翻译出版奖授予了两部在中国出版的法译中翻译作品:

文学类奖项授予《刺槐树》,克劳德·西蒙著,由金桔芳翻译,湖南文艺出版社出版。

人文社科类奖没有评出获奖作品。

新人奖授予《在西伯利亚森林中》,西尔万·泰松著,由周佩琼翻译,上海九久读书人文化实业有限公司/上海文艺出版社出版。

来看看这两部作品的介绍:

文学类

这部小说横贯遥远时空,从马达加斯加到比利时,再到西班牙和莫斯科,跨越了整整一个世纪。但书中那株百年刺槐生长在法国南部的一座花园里,书名也由它而来。多年前,一位祖辈经历败仗后在这栋房子里自杀。同样在这里,一个女人度过了少年时光,与一名军官相遇并结婚,尽管不为人看好,因为男方出身于汝拉山脉地区一户农民家庭。1914 年,丈夫离家参战;25 年后,儿子因为另一场战争也踏上征途。经历1940 年惨败之后儿子回到家中,在窗边看见院里的刺槐树,微风吹拂,树叶轻摇。他提笔开始写作。


新人奖

2010 年2 月至7 月,贝尔加湖畔的小木屋,野外危险的自然环境,不时出没的野熊……以及冬季零下30 度的低温!作者38 岁,身体素质过硬,渴望孤独,带了一堆书和足量的伏特加、雪茄住在这里。

以上就是西尔万·泰松这本“隐居日记”的设定。他是位了不起的探险家,独特且富有魅力。西伯利亚可不是常人的度假首选,因此读者有机会领略这种与日常所知截然不同的生活,分享作者许多有趣的故事。

《在西伯利亚森林中》今年由导演Safy Nebbou 改编为同名电影。


▲ 傅雷翻译奖评委余中先先生宣布获奖者


▲ 法国作家西尔万·泰松为获奖者颁发证书


▲ 2016年傅雷翻译出版奖主办方、中法嘉宾,及获奖者代表合影

今年是傅雷先生逝世五十周年,2016年度傅雷翻译出版奖颁奖典礼也成为向这位伟大的翻译家表达敬意的特别活动。中国读者最初正是通过傅雷先生的译注认识巴尔扎克、伏尔泰和罗曼·罗兰等法国文豪的作品。

作为图书文学界推崇译者的重要文化活动,除了举办隆重的颁奖典礼,主办方还一如既往地在颁奖典礼翌日举办系列文学活动。为表彰入围傅雷奖的12名译者,周日上午在字里行间书店(德胜门)举办译者与读者的见面会暨签售活动;下午在东景缘酒店举办两场围绕“如何选择翻译对象? ”和“艺术与探险”主题的文学讲座,由董强先生和贺婧女士主持,文学艺术名家将和公众分享其精彩见地。当晚还将邀请法国作家西尔万·泰松出席由作家本人在贝加尔湖畔游记改编的同名电影《在西伯利亚森林中》的观影会。

法中出版业交流日益增多,而译者在两种文化之间的媒介作用至关重要。出版人安东尼•伽里玛认为:“文学翻译是在注目他人的话语和生活,假如按照中国艺术思想所愿,审美可提升道德情操,那么我们就能够理解,作为傅雷话语的延伸,翻译在人类发现世界和传递博爱精神中占据了多么重要的地位。”或许正如傅雷奖组委会主席同时也是傅雷奖创始人之一的董强先生所言:“翻译,是笃信普世价值的存在,是这个世界上奠定人类间信任的基石,是一切憧憬与他者交流的创造之起点。翻译,借用圣·埃克苏佩里的经典语录,即‘建立联系’。

想系统学好法语的同学,可以参加沪江网校的零基础到B2直达法语课程

戳这里去试听>>

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    三分钟科普:第六届傅雷翻译出版奖
    世界阅读榜:法国第八 日本垫底?
    走遍法国大学:巴黎第八大学(Vincennes a Saint-Deni
    法国小说阅读(中法对照):《地心游记》第八章(二)
    法国小说阅读(中法对照):《地心游记》第八章(一)
    法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第八章(十
    法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第八章(十
    法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第八章(三
    法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第八章(二
    法语翻译经典品读《Bel ami漂亮朋友》下篇 第八章(一

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)