今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
摩纳哥红十字舞会上群星闪耀           ★★★★
摩纳哥红十字舞会上群星闪耀
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-08-27 12:09:32
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Lors du Gala de la Croix-Rouge, les étoiles ont brillé à Monaco摩纳哥红十字舞会上群星闪耀

Du glamour, un spectacle magnifique, une pléiade de stars, la 69ème édition du Gala de la Croix Rouge de Monaco était, cette année encore, à la hauteur de sa réputation.魅力无穷,场面华丽,群星荟萃——今年第69届摩纳哥红十字舞会依旧美名远扬。

Vendredi soir, la Salle des Etoiles du Sporting Monte-Carlo était entièrement parée de rouge et de blanc, les couleurs symboliques de la Croix Rouge et du Croissant Rouge. Le décor somptueux avait été imaginé par l’artiste Pino Pinelli d’après son œuvre réalisée pour l’occasion. La lumière tamisée accentuait l’ambiance féérique et au fond, tel un trompe l’œil, les arbres de la terrasse scintillaient dans la nuit. Sculpturale, magnifique, éblouissante, les invités ne tarissaient pas en éloges pour décrire la Princesse Charlène.周五晚上,蒙特卡洛俱乐部的星光大厅的色调代表着红十字会和红星月会的红色和白色。大厅内奢华的装潢是由艺术家皮特·派恩利为此次盛会创作的作品。柔和的灯光让盛会笼罩在美妙梦幻的氛围中,大厅尽头的露台上,树木在夜色中闪闪发光,仿佛一幅立体的装饰画身姿曼妙,明艳动人,光芒四射。。。在场的来宾在形容夏琳王妃时都赞不绝口。

Sublimée dans une combinaison bustier argentée à sequins signée Versace, elle est arrivée à 20 h 45 au bras de son mari, le Prince Albert II, très détendu et élégant en veste ivoire. Le couple princier a une fois de plus charmé leurs invités par leur gentillesse et leur disponibilité.晚上8时45分,夏琳王妃挽着丈夫步入会场,一身范思哲的银色亮片抹胸连体服将她衬得更加迷人,而她的丈夫阿尔贝二世亲王身着象白色外套,优雅从容。这对王室夫妇的亲切和善、平易近人让他们再次成为全场的焦点。

Les 700 participants à l’événement le plus mondain de l’été, ont dégusté un délicieux repas gastronomique avant d’admirer le spectacle, fignolé par la direction artistique de la Société des Bains-de-Mer. Cette année, succédant à une longue liste d’artistes prestigieux tels Tom Jones, Joe Cocker, Ella Fitzgerald, ou encore Stevie Wonder et Elton John, la chanteuse nantaise Héloïse Letissier alias Christine & the Queens, coup de cœur de la princesse Charlène, a présenté son show « freaky and pop », alliant danse, chant et performances scéniques.在这场上流社会中的顶级盛会,700名来宾品尝了美味的盛宴,随后观赏了由海水浴场公司精心策划的精彩演出。在节目单上,参与演出的全是享有盛名的艺术家,有汤姆·琼斯,乔·卡克,埃拉·菲茨杰拉德,施特维·旺德和尔顿·约翰。夏琳王妃最喜欢的南特女歌手埃洛伊塞·莱蒂西尔(艺名为“女王和王后”)也献上了她的表演《怪与潮》,她将歌舞与舞台表演巧妙地融合在了一起。

A la fin de la soirée, la Princesse Charlène a salué un grand nombre d’invités, avant de s’éclipser, d’un pas de danse, vers une salle privée. Elle a conclu en beauté son douzième Gala de la Croix Rouge, souriante et décontractée, bien loin de l’image de la jeune nageuse timide de 2006.在晚会结束时,夏琳王妃向在场的众多来宾挥手致意,随后伴着舞步步入私人会客厅。这是夏琳王妃参加的第十二届红十字舞会,她面带微笑、轻松自如地结束了她的完美亮相,已不是2006年时那位青涩的年轻游泳运动员。

Publié le 30/07/2017 à 13h44 |Mis à jour le 30/07/2017 à 13h462017年7月30日13:44发布,2017年7月30日13:46更新

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国新闻直播:摩纳哥国际马戏节中的新星 13 feb 2017
    摩纳哥公主怀孕 法国笑星加德•艾尔马莱即将当爹
    有关“摩纳哥留学”的问题
    有关“摩纳哥女孩”的问题

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)