Le mont-blanc serait un gâteau d'origine antillaise. Certains gourmets coiffent une purée de marrons vanillée d'un dôme de crème chantilly, non conforme à l'origine. Ce gâteau est très populaire au Japon. L'histoire de cet entremets froid étant peu connue, il est possible de laisser aller son imagination, comme l'ont fait le célèbre pâtissier Pierre Hermé et le créateur de la recette suivante.蒙布朗应当是源自安的列斯群岛的一种蛋糕。有些美食家会在蛋糕上浇上顶着尚蒂伊鲜奶油的栗子泥,这种做法并不符合最初这种蛋糕的做法。这种蛋糕在日本非常流行。这道冷食甜点的历史来源鲜为人知,可以发挥所有的想象力,如著名的糕点大师皮埃尔·艾尔梅及后来蒙布朗做法的创造者。
Ingrédients (pour 8 personnes) :
Pour le biscuit :
- 6 oeufs
- 250 g de sucre
- 150 g de farine
- 50 g de fécule ou Maizena
- vanille, cannelle, rhum (vieux ou non)
Pour la crème :
- 3 jaunes d'oeufs
- 50 g de farine
- 150 g de sucre
- une boîte de lait de coco (400 ml)
- rhum, vanille
Pour la décoration :
- cerises confites
- 100 g de noix de coco râpée配料(8人份):
蛋糕饼坯:
6个鸡蛋
250克糖
150克面粉
50克淀粉或玉米粉
香草、桂皮、朗姆酒(陈酒或普通)
奶油馅料:
3个蛋黄
50克面粉
150克糖
1罐椰奶(400毫升)
朗姆酒、香草
装饰:
糖渍樱桃
100克椰丝
Préparation :
Faire le biscuit : battre les jaunes d'oeufs avec le sucre jusqu'à obtention d'un mélange blanchâtre.
Ajouter la farine, la cannelle, une cuillère à soupe de rhum et la fécule. Mélanger, puis y ajouter les blancs d'oeufs préalablement battus en neige.
Mélanger, puis verser dans un moule à manqué beurré et fariné. Cuire à 200 C° pendant 35 mn.
Laisser refroidir le gâteau dans son moule, puis le démouler.
Faire la crème : dans une petite casserole, faire bouillir le lait de coco dans lequel vous aurez laissé infuser une gousse de vanille fendue.
Pendant ce temps, dans une grande casserole, battre les jaunes d'oeufs et le sucre. Incorporer la farine au fouet. Quand le lait est bouillant, verser sur le mélange en remuant sans arrêt (un batteur électrique est pour cela très pratique) en remettant sur le feu. Remuer sans arret pour éviter les grumeaux. La crème est prête quand elle se détache des bords de la casserole. Laisser refroidir.
Couper le gâteau en deux dans le sens de l'épaisseur. Humecter généreusement les deux faces de rhum et les tartiner avec les 3/4 de la crème.
Reformer le gâteau puis tartiner le dessus avec le reste de la crème. Saupoudrer de noix de coco râpée bien uniformément. Servir avec des cerises confites sur le dessus. 准备:
蛋糕饼坯:将糖与蛋黄一起打直到成为一种微白的混合物。
加入面粉、桂皮、1汤匙朗姆酒和淀粉。混合,接着加入已打成雪花状的蛋白。
搅拌混合,然后倒入已涂过黄油和面粉的蛋糕模。200度烤箱中烤35分钟。
蛋糕留在模具中冷却,然后从模具中取出。
奶油馅料:小锅中,在椰奶中放入开口的一根香草,煮开。
同时,大锅中,糖与蛋黄一起打。边搅拌边掺入面粉。椰奶煮开后,将其倒入前面做好的混合物中,一边不停搅拌(使用电动搅拌机很方便)一边开火。不停搅拌,以防止结块。当奶油馅料从锅边自己会散下来的话,就做好了。静置冷却。
将蛋糕重组,并将剩余的奶油馅料涂抹在蛋糕上。均匀地撒上椰丝。放上糖渍樱桃作装饰。