faux amis(假朋友)值得是具有类似词形,但在不同语言中含义不同的单词,相信你也曾经遇到过这类现象。小编今天给大家列出10对,下次遇到一定要注意了。
1. Actually / Actuellement
Actuellement指“现在,目前”
Actually对应的法语词是: En fait, En réalité 实际上
2. Attend / Attendre
Attendre指“等待”
“J’attends une conférence” 我在等一个会议开始。
attend指“参加”
I attend a conference.对应的法语是: J’assiste à une conférence.
3. Also,… / Aussi, …
Aussi在句中时,与also意思相同:“也”
Aimes-tu les fleurs? Je les aime aussi. = Do you like flowers? I like them also.
但Aussi在句首时,相当于therefore,“所以”
Il aime les films. Aussi, va-t-il au cinéma. = He likes movies. Therefore, he goes to the movies/to the theater.
如果你想在法语句首说“也”的话,可以用:Également, 或De plus
Il organise la fête de Noël. De plus, il joue dans l’orchestre. = He organizes the Christmas party. Also, he plays in the orchestra.
注意Aussi在句首时,句子主谓要倒装~
4. Character / Caractère
Caractère指天生的性格,气质,相当于nature:
Avoir un bon caractère = To be of a good nature
Character除了性格外,通常也指一个“角色”,与法语的personnage相对应。
In this movie, there is a main character. = Dans ce film, il y a un personnage principal
5. Entrée / Entrée
法语的entrée是开胃菜,前菜
英语的entrée指“主菜”,a main dish, 相当于法语的un plat principal
6. Injure / Injure
法语injure指“侮辱,辱骂”,相当于英语的insult.
英语injure指受伤,相当于blessé,所以:
The bird is injured. = L’oiseau est blessé.
那英语的bless又是什么意思呢?看下一对↓
7. Blessed / Blessé(e)
英语的blessed指“有福的,受恩的,被祝福的”,相当于法语的béni.
8. Sale / Sale
法语的sale指“肮脏的,坏的”, Avoir un sale caractère = to be bad-tempered
英语的sale指的是“促销”,相当于法语的“une solde, une vente”
两者虽然拼写相同,但是发音完全不同,所以只会在书写时出现混淆,口语中却不会。
9. Pain / Pain
法语的pain指“面包”,On veut du pain! = We want bread!
英语的pain指“痛苦”,相当于法语的douleur。J’ai une douleur au pied gauche. = I have a pain in my left foot.
10. Physician / Physicien
法语的physicien指“物理学家”,相当于英语的physicist。
英语的physician指“医生”,相当于“médecin”。J’ai besoin d’un médecin. = I need a physician.
这么多假朋友你是不是已经晕了呢?没关系,只要记住他们的含义是不一样的,用的时候多注意就好啦~
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)整理翻译原创,转载请注明出处。
本文小编:小朱,法语编辑。爱好遛狗,学外语,啃厚书。勾搭戳这里~
|