今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法国美食 >> 正文 用户登录 新用户注册
茶花女的最爱:糖渍栗子 Marron Glace         ★★★★
茶花女的最爱:糖渍栗子 Marron Glace
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2012-12-27 15:37:24
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

糖渍栗子Marron Glacé,是一种法式糖果点心,做法就是将栗子以糖浆熬煮而成,虽然配料简单,但准备时间却很长,要好几天。最早的糖渍栗子怎么来的,众说不一,有的说是出现在16世纪的里昂,有的说是出现在路易十四的宫廷上,有的说是16世纪时来自意大利,等等等等。小仲马的小说《茶花女》中的女主人公玛格丽特非常爱吃这种甜点,在书中,她的客户为讨好她,总要买上大量的糖渍栗子。

Confiserie
Végétarien
Moyennement difficile :
Moyen :
Préparation : 4j
Cuisson : 1h甜食糖果
难度:比较困难
花费:一般
准备时间:4天
烹饪时间:1小时

Ingrédients (Pour 6 personnes):
- 1 kg de marrons, les plus gros possible
- 1 kg 500 de sucre
- 1 litre et demi d'eau
- 1 belle gousse de vanille配料(6人份):
2斤栗子,越大越好(小编注:这里的marron指的是大且圆的châtaigne)
3斤汤
1升半水
1大瓣香草

Préparation :
Incisez les marrons dans le sens le plus large avec un couteau pointu ou un cutter de façon à entailler les deux peaux mais pas la chair des fruits, en passant par la partie pointue et la partie plus claire à la base des marrons.
Les plonger dans une terrine d'eau froide. Après 5 min prélever 10 marrons, les déposer dans une casserole d'eau froide et porter à ébullition pendant 2 à 3 min, à ce moment les peaux se détachent presque toutes seules. Pelez les marrons et recommencez l'opération jusqu'à épuisement. Ceci est la partie la plus ardue car les marrons ont tendance à se briser et de plus on se brûle, mais courage ça vaut le coup.
Déposez les marrons dans une casserole d'eau froide et portez à faible ébullition pendant 15 min (les marrons doivent être cuits mais pas trop sinon ils réduiraient en purée). En fin de cuisson, jetez les marrons dans une terrine d'eau bien froide afin de les raffermir.
Dans une cocotte-minute de préférence, mettez l'eau et le sucre. Mettez sur feu moyen, lorsque le sucre est devenu transparent augmentez le feu. Dès que le sirop bout ajoutez la gousse de vanille fendue en 2 . Laissez bouillir à gros bouillons pendant 3 min et y plonger les marrons installés dans le panier de la cocotte, cela les protègera des chocs.
Laissez reprendre l’ébullition et laissez à frémissement pendant 1 min. Éteignez le feu et laissez refroidir tel quel 24 heures.
Le lendemain égouttez les marrons et portez le sirop à ébullition pendant 3 à 4 min puis plongez le panier de marrons et laissez frémir pendant 3 min. Renouvelez l'opération le 3ème et 4ème jour.
Pour terminer, sortir les marrons refroidis et les poser sur du papier sulfurisé à l'air libre afin qu'ils sèchent. Le sirop restant pourra aromatiser des yaourts ou du fromage blanc.准备:
用尖刀或伸缩切刀沿着栗子最宽的一边,由最尖的和栗子底部最浅的部分划过,将栗子皮切开但不要切到栗子肉。
将栗子浸泡在装有冷水的砂锅中。5分钟后,取出10个栗子,放入装有冷水的锅中,煮沸后再煮2到3分钟,这时,栗子皮几乎自己就会脱开。将栗子皮去掉,重复这一过程直到所有的栗子都去皮。这是做糖渍栗子最艰难的部分,因为栗子会有碎掉的倾向,而且手会被烫到,不过这些都值得。
锅中放冷水,放入栗子煮沸后再煮15分钟(栗子应当煮熟但不能太熟否则就成了栗子泥)。煮好后,将栗子放入冷水中而使栗子不易碎。
最好是使用高压锅,其中放入水和糖。中火煮,当糖变得透明时,加大火力(煮成糖浆)。当糖浆沸腾后,加入一剖为二的香草。大火沸腾煮3分钟,用高压锅专用篮装栗子浸入高压锅中,以防止碰撞。
再次煮沸,并继续煮1分钟。关火并慢慢冷却24小时。
第二天,沥干栗子并将糖浆煮沸3到4分钟,再次将装有栗子的高压锅专用篮放入,煮沸后再煮3分钟。第三天和第四天重复同样的过程。
最后,将冷却的栗子取出,放在专用厨用纸上,以使栗子干燥。剩下的糖浆可以用来为酸奶和白奶酪增加口味。

(菜谱来源marmiton.org)

小编注:我们吃的栗子法语中有两个词汇marron和châtaigne,两者意思相近。确切地说,能吃的栗子一定是châtaigne,而marron有可能是可以食用的栗子,也有可能是一种观赏植物的果实,这是不能食用的。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

文章版权归沪江法语(http://fr.hujiang.com/)所有,转载请注明沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语新闻:来看看美国父女的非洲式蓬松卷发!
    叛逆少女的自白之歌:JE SORS CE SOIR
    法国美女的抗皱秘籍:早晚要用上!
    比基尼美女的最爱 让人浮想联翩的裸居小岛
    裸居小岛 比基尼美女的最爱
    31岁小美女的养颜经
    有首法语歌《早安越南》是个女的唱的 不是What a wond
    跪求好听的法语歌担不是“伊莲”都可以,要求女的唱的

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)