今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 实用法语 >> 法语博客 >> 正文 用户登录 新用户注册
dream reachable - [“法”眼看时尚14]--春天快来了 上         ★★★★
dream reachable - [“法”眼看时尚14]--春天快来了 上
作者:佚名 文章来源:不详 点击数: 更新时间:2011-02-13 18:13:31
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

[“法”眼看时尚14]--春天快来了 上

 

 

Volants
Synonymes de candeur estivale et de bonne humeur printanière, les volants signent leur grand retour. Ils se font gourmands et volumineux chez Stella McCartney et Valentino. Lanvin de son côté, opte pour un style plus géométrique et offre une robe à la couleur incandescente et vaporeuse.

Le conseil de la rédac' : L'allure "gnan-gnan" trop naïve c'est out, cette année on se la joue glam' sans perdre une once de fraicheur. Le volant vous attire ? Choisissez une version light, les volants surdimensionnés on les laisse aux défilés et autres tapis rouge. En robe courte on la porte avec des talons sobres à la Stella McCartney (à gauche) afin d'allonger la silhouettes souvent tassée par tant de volants !

荷叶边

荷叶边又卷土重来了,你可以发现Stella McCartney, Valentino, Lanvin系列中发现这一元素被大量的运用。这些褶皱可以让廓形更具几何空间感,同时也可以让裙子熠熠生辉。

© Défilés : Stella Mac cartney, Lanvin, Valentino

 

Pastel

Le pastel fait un come-back remarqué dans les collections prêt-à-porter de cet été et offre un coup de blush aux toilettes griffées. Sur les défilés, les modèles Marc Jacobs, Chanel et Commuun cassent l'effet petite fille du modèle pastel en focalisant sur des détails mode : jupe courte, décolleté profond ou imprimé chic.  Du crème rosé au beige thé, les nuances permettent aux créateurs mille et une fantaisies fashion. 

Le conseil de la rédac' :
 Du pastel oui ! Mais il doit être relevé par une coupe structurée ou une touche de conceptuel. On s'inspire donc des créateurs ci-dessus et on réhabilite la robe multivoile, jupe mini et autres épaules structurées : tout ce qu'on vous demande, c'est un minimum d'expérimentation fashion !

裸粉色

裸粉色又回归了,Marc Jacobs,chanel和commuun都试图打破粉色邻家女孩的形象,转而关注细节:迷你裙,深V,别致的印花。无论是柔粉色还是米红色,千变万化的色调总是那么有趣,那么时尚。


© Défilés : Louis Vuitton, Chanel, Commuun

Kaki


Si il  y a bien une teinte qui a pris d'assaut les collection estivales, c'est le kaki. Cette nouvelle tendance se veut moins camouflante, on la voit plutot comme un nouveau noir à l'instar de la robe Céline, en cuir réglisse pour un look à la fois chic et urbain. Chloé et Paul & Joe, eux, affichent la couleur sur des tenues plus "baroudeuses chics". Chacun apporte sa vision de la tendance déja considérée comme un bestseller de la saison prochaine.

卡其

卡其色也是夏天一大热门色。这股新风潮并不是迷彩风,而是想CELINE的裙子那样用皮革营造一种优雅的摩登感。CHLOE和PAUL&JOE也使用了卡其色,大胆而时尚。卡其色很有可能是下一集的大热门哦~


Le conseil de la rédac' : Le kaki se fait moins militaire pour la saison 2010 et impose un esprit plus sportswear ou un style "jungle". Hors des podiums on évitera le total-look et on portera la couleur sur une veste, un mini short ou autre jupe. Ce qui est sûr c'est que cette année, le kaki n'est plus la couleur des garçons !


© Défilés : Céline, Chloé, Paul & Joe

Cuir


Le cuir est à l'été ce que le manteau est à l'hiver : indispensable. Les rockeuses dans l'âme doivent s'en mordre les doigts, mais le cuir est devenu une pièce basique dans le dressing des modeuses. Céline (à G) perpétue la mode de la jupe en cuir, aperçue sur toutes les fashionistas cet hiver, alors que Balenciaga (milieu) et Yves Saint Laurent (à D) innovent avec la veste sans manches ou la robe décolleté.

Le conseil de la rédac' : Le total look rock est à proscrire, à moins que vous n'ayez envie de suer... On portera la jupe en cuir avec un haut un peu plus classique dans des tons clairs, telle celles du défilé Céline, ou une robe à la coupe sobre et passe-partout comme sur le podium d'Yves Saint Laurent. Le but ? Casser le côté rock de la matière pour une tenue plus casual.

皮革

皮革夏天也少不了哦。那些摇滚歌手要心痛了,皮革制品已经成了大众的衣橱里的基本款了。CELINE的皮裙依然经典,BALENCIAGA的带帽背心硬朗飒爽,而YSL的吊带裙则性感无比。

Jean


Si Marc Jacobs (pour Vuitton, à D) n'hésite pas à créer des combinaisons de patchworks tous azimuts, les moins expérimentées d'entre nous se laisseront tenter par le total look jean en version combinaison (Ba&sh au milieu) ou en association jean + chemise (Chloé, à G). Le style cow-girl est de retour !

Le conseil de la rédac' : Le total look denim devient possible grâce à des mélanges subtils de nuances de bleus pour rompre avec la monotonie d'un jean de la même nuance.
La combinaison a fait son entrée en fanfare cet hiver, alors on continue sur notre fashion-lignée et on l'adopte version jean avec des talons colorés (et peut-être pas en agneau de Mongolie comme chez Louis Vuitton !) pour un look glamour, ou une paire de spartiates si l'humeur du jour est plus bohème.

牛仔

MARC JACOBS都出手发布了牛仔系列,拼接的剪裁,随意的搭配让COW-GIRL回归啦~


© Défilés : Chloé, Ba&sh, Louis Vuitton

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    第70届戛纳电影节:戛纳经典《感官世界》LEMPIRE DES 
    第70届戛纳电影节: 一种关注单元《战争之后》Apres l
    第70届戛纳电影节:海滩电影单元《周六晚的疯狂》La f
    追根溯源:法语俗语 colle aux basques  的由来
    法语干货:关于malgre que的用法,可别再弄错了!
    第70届戛纳电影节:特别展映单元《海洋的痛苦》Sea sa
    第70届戛纳电影节:主竞赛单元《你从未在此》You were
    追根溯源:法语俗语 joindre les deux bouts  的由来
    第70届戛纳电影节:主竞赛单元《敬畏》Le Redoutable
    第70届戛纳电影节 :主竞赛单元《之后》Le jour d’ap

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)