今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语在线学习 >> 正文 用户登录 新用户注册
公共法语课文全文[中法对照]第52课         
公共法语课文全文[中法对照]第52课
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2005-08-25 20:05:09
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Leçon 52

TEXTES

I. LE TROISIEME AGE

Le départ en retraite : un moment difficile

Le directeur et les emploés de l’entreprise Birot ont fêté hier le départ en retraite de M. Jean Thévenet, après 43 années passées au service de l’entreprise. Le directeur a remis un cadeau au nouveau retraité, qui a exprimé ses remerciements avec beaucoup d’émotion.

Chaque jour, des milliers de personnes partent en retraite : elles quittent leur métier, leurs habitudes, leurs amis, pour une vie complètement différente, une vie du « troisième âge ».

Il y a quelques années, on pensait que les personnes âgées étaient des « sages » qu’il fallait respecter, et leurs conseils étaient toujours très utiles. Aujourd’hui, elles vivent à l’écart de la société.

L’université du troisième âge.

Il n’est jamais trop tard pour apprendre, et la ville de Toulouse a créé une université du troisième âge. Les cours sont ouverts à tous ceux qui désirent apprendre. On utilise les salles de l’université au moment où les étudiants sont en vacances.

Pendant cette période, on s’intéresse à des sujets très différents : l’art, la géographie, l’histoire et quelques éléments de médecine. D’autre part, des discussions sont organisées sur des problèmes choisis par des personnes âgées. On fait venir des gens de différentes professions pour répondre directement aux questions posées.

En dehours de cette période, les activités ont lieu à l’extérieur de l’université : sports, visites de musées, expositions, pormenades dans la campagne. Ou encore tenir une bibliothèque, s’occuper des malades dans un hôpital, etc. C’est sans doute la meilleure façon de réagir contre l’ennui.

La maison de retraite

Madame Solin habite à la maison de retraite parce qu’elle ne savait pas comment faire s’il lui arrivait un accident : personne ne s’occupait d’elle. A la maison de retraite elle se sent tout à fait en sécurité. Quand on est malade, ou quand on a besoin de quelque chose, on peut sonner. L’infirmière est là toute la journée. La nuit, il y a une garde de nuit.

Quant aux rapports avec les autres, madame Solin trouve qu’ils s’entendent très bien. Bien sûr, les niveaux sociaux sont différents : il y a d’anciennes femmes de ménage et d’anciens industriels. Les gens n’ont pas le même caractère. Mais c’est très bien : on peut discuter.

On ne s’ennuie pas du tout parce qu’il y a beaucoup d’activités : lecture, cinéma, etc. Il y a même un professeur d’éducation physique. En plus, le cadre est très agréable : il y a un parc et un petit bois où l’on peut se promener. La maison de retraite, c’est une bonne solution pour les personnes âgées.

VOCABULAIRE

la retraite retirement

le cadeau gift

retraité-e n. 退休者

exprimer vt. to express

le remerciement thanks

l’émotion f. emotion

des milliers m. thousands

complètement adv. completely

le sage sage, wise man

respecter vt. respect

le conseil advice, council

l’écart m. 间距

à l’écart de prep. 远离

créer vt. to create, to establish

au moment où conj. 当…之际

la période period

s’intéresser (à) v. 对…感兴趣

les éléments m. elements

la médecine medicine

la discussion discussion

la profession profession

l’exposition f. exhibition

malade n. sick person

l’hôpital m. hospital

réagir (contre) vi. to react (against)

l’ennui m. worry

se sentir v. feel

tout à fait adv. quite, entirely

la sècurité security

l’infirmière f. (hospital) nurse

la garde 看守

social-e a. social

la femme de ménage charwoman

l’industriel m. a. manufacturer

l’éducation f. education

physique a. physical

en plus adv. 而且

le cadre 环境

le bois wood



II. UNE REPONSE INATTENDUE

Un jour, il arrive une jeune femme dans une librairie. Elle fouille dans les rayons pendant une demi-heure, en laissant des taches sur tous les livres et finalement, elle se dirige vers la caisse avec un tout petit roman policier à trois francs.

——Il est intéressant, celui-là ? demande-t-elle. Il se passe certainement quelque chose de mystérieux.

——Oui, dit le libraire. Vous verrez ! On est incapable de savoir avant la dernière page que c’est le facteur qui est l’assassin …

VOCABULAIRE
Inattendu-e a. unexpected

la librairie bookstore

fouiller v. to rummage

finalement adv. finally

se diriger v. to go towards

la caisse cashier’s desk

intéressant-e a. interesting

mystérieux-se a. mysterious

libraire n. bookseller

incapable a. incapble

l’assassin m. murderer



GRAMMAIRE

无人称动词

以中性代词il为主语,仅用于第三人称单数的动词。

1.纯粹的无人称动词

falloir
Il me faut une machine à calculer pour mon travail.

neiger

venter

etc.
Il a neigé sur toute la région.

Il vente depuis trois jours.


2.人称动词用作无人称动词

faire
Il fait beau.

Il fait du vent.

etre
Il est difficile de retenir sa respiration

Est-il quelqu’un parmi vous qui veuille prendre la parole ?

avoir
Il y a beaucoup de fruits cet automne.

Il y a un mois qu’il est parti.


有不少用于无人称句的人称动词。

1.某些不及物动词:

arriver
Il lui est arrivé une aventure extraordinaire.

venir
Il est venu deux voyageurs étrangers.

sembler
Il me semble inutile de vous en dire danvantage.

rester
Il ne reste presque plus de vin dans la bouteille.

tomber
Il tombe de la neige.

suffire
Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

manquer
Il manque deux pages à votre livre.

exister
On s’est longtemps demandé s’il existait des hommes sur la Lune.


2.某些代动词:

se produire
il s’est produit un grand changement dans mon pays natal.

se passer
que se passe-t-il ? —— un accident de voiture.

se faire
il se fit un grand silence dans la salle.

se pouvoir
il se peut qu’on remette le départ à plus tard.

s’agir
il s’agit de s’entendre : vous acceptez, oui ou non ?


3.某些及物动词的被动态

décider
Il a été décidé de construire un aéroport moderne dans cette ville.

permettre
Il est permis de fumer dans la pièce d’à côté.

interdire
Il est interdit de stationner dans le centre de la ville.

défendre
Il est défendu de cracher par terre.


在无人称句中,il是形式主语,无人称动词后往往跟一个实质主语,该主语可以是:

名词
Il est ventu deux professeurs français dans notre département.

动词不定式
Il est impossible de conduire par ce brouillard épais.

从句
Il arrive qu’un accident se produise à ce carrefour.


无人称动词有时需要一个由à引导的间接宾语:

Il n’est pas difficile aux étudiants d’anglais d’apprendre le français.

Il me vient l’envie de lire tous les romans de Maupassant.

Il leur reste dix minutes avant le départ.





参考译文

第52课

I 老年

开始退休:艰难的时刻

昨天,Birot厂的厂长和职员们祝贺让*戴夫耐先生退休,他已为该厂服务了43年。厂长送给他一份礼物,他感动地表示感谢。

每天有几千人退休:他们离开工作,抛弃习惯的生活和朋友,开始一种全新的生活,一种“老人”生活。

几年前,大家认为老人应当是受人尊敬的“智者”,他们的忠告总是很有用的;今天,他们脱离了社会。

老年大学

人生的任何时期开始学习都不会太迟。图卢兹市办起了一所老年大学,利用大学放假课堂有空,凡愿意学习的都可以去听课。

在这段时间,人们对各种主题都发生兴趣:艺术、地理、历史和医学的某些基础知识。另一方面,就老年人自选的题目组织讨论会;还请各专业的一些人当面解答问题。

在这段时期以外,学校组织课外活动:体育、参观博物馆和展览会、组织郊游或者开办图书馆、去医院照料病人等。无疑,这是跟无聊作斗争的最好方法。

养老院

索兰太太住在养老院里,因为在家里无人照料的情况下她不知道一旦不适该怎么办。在养老院,她感到十分安全。在生病或者需要什么东西时,可以按铃;护士整天都在,晚上有医务值班人员。

至于跟其他人的关系,索兰太太觉得大家相处得很好。当然,社会地位是不相同的:有的以前是保姆,有的以前是实业家;个人的性格也不一样。但这样挺好,大家可以讨论。

生活毫不枯燥乏味,因为活动很多,有看书看报,有电影等等,甚至还请了一位体育教师。此外,环境十分优美:有一个公园,一片可以散步的小树林。养老院,是解决老年人生活的好办法。



II 意想不到的回答

一天书店里走进一位年轻女子;她在书架上翻了半个小时,所有的书都被她摸过。最后,她拿了一本很小的价值3法郎的侦探小说朝收银处走来。

“这本书好看吗?”她问道,“一定有神秘的东西。”

“是的,”书店老板说,“您会发现,在最后一页前,根本想不到邮递员竟是凶手……”

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    【中法对照】中国 “年”介绍
    中法对照:给父母的新年问候
    法语阅读:巴黎景点名称中法文对照(1)
    French In Action 51
    French In Action 50
    French In Action 49
    French In Action 48
    French In Action 47
    French In Action 45
    French In Action 44

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)