今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语在线学习 >> 正文 用户登录 新用户注册
看新闻学法语:碳氢燃料价格下降         ★★★★
看新闻学法语:碳氢燃料价格下降
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2012-10-09 08:44:37
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Carburants : des prix plus bas que ceux promis par Ayrault碳氢燃料:价格比Ayrault所承诺的更低

Le prix du litre de diesel a baissé de 8 centimes en un mois, tandis que celui du sans-plomb a reculé de 11 centimes. Une baisse qui s'explique avant tout par un fort repli des cours du pétrole et un rebond de l'euro.在一个月内每升柴油的价格下降了8分,与此同时无铅柴油的价格下降了11分。此次价格下跌反应了石油原油的市价与欧元价值微弱回升之间的关联。

En une semaine, les prix de l'essence et du gazole ont encore baissé. Selon les relevés hebdomadaires publiés lundi soir par le ministère de l'Écologie et de l'Énergie, le prix du gazole, qui représente plus de 80% de la consommation nationale, a baissé d'environ trois centimes à 1,3693 euro le litre. Côté essence, le super sans plomb 95 (15% des ventes) a lui perdu plus de cinq centimes à 1,5320 euro, tandis que le sans-plomb 98 a cédé un peu plus de quatre centimes à 1,5996 euro. Sur un mois, la baisse atteint 8 à 11 centimes pour l'essence et le gazole. C'est plus que les 6 centimes qu'avait promis le gouvernement fin août après des négociations avec les spécialistes du secteur pétrolier et les associations de consommateurs.本周,汽油和柴油的价格持续下跌。根据环境与能源部门周一晚公布的本周数据显示,柴油这一占国民消费80%的石油产品,其价格跌至1.3693欧元每升,下降了3分。汽油方面,95号无铅汽油(占销售量的15%)跌至1.5320欧元每升,下降5分;于此同时,98号汽油的价格下降了4分多,跌至每升1.5996欧元。将近一个月的时间,汽油柴油价格的跌幅达到了8~11分。这一数字超过了政府在八月末在与石油领域专家以及消费者联盟的商谈后确定的6分下跌额。

Mais si les prix ont autant diminué, c'est principalement grâce à la baisse des cours du pétrole. En un mois, le baril de brut sur le New York Mercantile Exchange (Nymex纽约商业期货交易所)a perdu plus de 6%, dans un marché plombé par les craintes sur la demande mondiale et souffrant d'un regain d'inquiétudes pour la zone euro. Lundi dernier, les cours avaient notamment accusé une baisse de 4 dollars en une séance. Et le mouvement baissier se poursuivait lundi: le baril de «light sweet crude»低硫原油(WTI) pour livraison en novembre a terminé sur un recul de 96 cents, à 91,93 dollars.但是此次价格的下跌,主要应该归功于石油价格的下降。在一个月的时间内,含铅汽油市场由于对全球需求量的担忧以及受欧元区恢复的忧虑影响,纽约商业期货交易所每桶原油损值超过6%。上周一,市价在一个期间内明显下跌了4美元。空头投机者活动周一持续进行:低硫原油11月交付完成,价格下降了96美分,即91.93美元每桶。

Autre élément d'explication: le cours de l'euro, qui a connu une remontée considérable en août et jusqu'à la mi-septembre, suite à l'annonce, par la banque centrale américaine, du rachat de 40 milliards de dollars d'obligations gagées sur des prêts immobiliers, afin de soutenir l'économie des États-Unis. La nouvelle a eu pour conséquence immédiate de faire baisser le dollar et donc, mécaniquement, de faire remonter la monnaie unique. Dans le même temps, la Banque centrale européenne a annoncé un soutien «illimité» aux États membres de la zone euro.另一因素在于:欧元的价格回升。自八月至九月中旬,由于美国中央银行发出的公报显示,为支持美国的经济发展400亿美元的房债债务的赎回,欧元的价格发生了回升,并且非常可观。这一消息立即引起了美元的贬值,相应地,欧元发生了升值。同时,欧洲中央银行宣布“无限”支持欧元区所有成员国。

L'euro vaut aujourd'hui 1,2914 dollar contre 1,2579 fin août. Or, cette variation est favorable aux Européens sur les marchés des matières premières, les prix du baril étant libellés en dollars.1欧元现兑1.2914美元,而八月末则为1.2579美元。不过,目前这一改变对欧洲原料市场非常利好,每桶原油的价格以美元计价。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语每日一句:“有什么新闻吗”法语怎么说?
    法国新闻:新任法国第一夫人独自出席仪式:或另有深意
    简易法语新闻 20170409-埃及进入为期3个月的紧急状态
    法国新闻直播:占领法国的喵星人和汪星人   03 avril 
    法国新闻直播:越来越多的城中便利超市   02 avril 20
    法国新闻直播:法国制造的有机玻璃家具  05 avril 201
    法国新闻直播:法国制造的球星战靴材料  04 avril 201
    法国新闻直播:旅游网络评论家的别样生活   08 avril 
    法国新闻直播:葡萄牙的极限冲浪天堂   07 avril 2017
    法国新闻直播:外省的小机场倍受游客欢迎  06 avril 2

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)