今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
Bernard Vaussion法国总统的厨师         ★★★★
Bernard Vaussion法国总统的厨师
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2012-09-03 16:30:51
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

\

Bernard Vaussion a une lourde responsabilité. Le destin du monde pèserait presque sur ses épaules. Car il est le chef des cuisines de l'Elysée. Et comme ses confrères venus du monde entier et reçus hier par François Hollande, il sait à quel point son métier est très utile et déterminant pour de "bonnes relations internationales" comme le président l'a précisé.伯纳德·沃森有着重大的职责。世界的命运几乎压在了他的双肩上。因为,他是爱丽舍宫的厨师。和他来自世界各地的同事一样,昨日,他接受了奥朗德的接见,他知道他的工作是多么有用,并且决定为了总统曾明确过的“良好的国际关系”而努力。

Bernard Vaussion est le patron au sommet de l'Etat, côté cuisine. Il travaille à l'Elysée depuis 40 ans. Beaucoup de présidents sont passés, quelques-un sont restés et lui les a tous régalés. Il est d'ailleurs membre du Club des Chefs des Chefs depuis 2005.在厨艺上,伯纳德·沃森是国家级别的大师。他在爱丽舍宫工作了40多年。这期间有过多任总统,其中一些人会长居在爱丽舍宫,他便会给他们提供盛宴。此外,自2005年起,他还是厨中厨俱乐部的会员。

Parcours de Bernard Vaussion伯纳德·沃森的经历
Il apprend la pâtisserie en Sologne chez Monsieur Dubois et débute sa carrière de cuisinier en 1970 à l'Ambassade des Pays-Bas puis comme second de cuisine à l'Ambassade de Grande-Bretagne. C'est en 1975 que Bernard entre comme demi-chef de partie dans les cuisines de la Présidence de la République française. En 40 ans de carrière, il monte les échelons en devenant chef de partie, second de cuisine, adjoint au chef des cuisines puis, le 1er janvier 2005, chef des cuisines de la Présidence de la République française. Outre le Club des Chefs des Chefs, Bernard Vaussion est membre de l'Académie Culinaire et du club Prosper Montagné. Il est aussi "Maître Cuisinier de France".他师从索洛涅的Dubois先生学做糕点,并与1970年在荷兰使馆开始了他的厨师生涯,紧接着,他又作为厨师助理在英国使馆掌厨。1975年伯纳德作为厨师领班进入法国总统官邸爱丽舍宫的厨房。在他四十年的职业生涯中,他的级别不断上升,从厨师领班,到厨师助理,到厨师长副手,接着在2005年1月1日,成为了爱丽舍宫的厨师长。除去厨中厨俱乐部外,伯纳德·沃森还是厨师协会以及Prosper Montagne俱乐部的成员,曾被授予法国厨师行业协会研究级别文凭。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    第70届戛纳电影节:海滩电影单元《关于我母亲的一切》
    第70届戛纳电影节: 一种关注单元《战争之后》Apres l
    第70届戛纳电影节:主竞赛单元《光》VERS LA LUMIèRE
    第70届戛纳电影节:“一种关注”单元《美女与猎犬》La
    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    第70届戛纳电影节:主竞赛单元《你从未在此》You were
    第70届戛纳电影节:主竞赛单元《敬畏》Le Redoutable
    第70届戛纳电影节:主竞赛单元《寂静中的惊奇》Wonder
    第70届戛纳电影节:特别放映《克莱尔的相机》La camer
    英法形近词对比:法语delivrer和英语 deliver

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)