今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
飓风桑迪突降美国,总统选举计划被打乱           ★★★★
飓风桑迪突降美国,总统选举计划被打乱
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2012-11-01 08:28:24
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Sandy bouscule l'agenda des candidats飓风桑迪打乱美总统大选计划

Le président Barack Obama est rentré de Floride, lundi matin à Washington, après avoir interrompu sa campagne électorale pour surveiller les développements de l'ouragan Sandy. M. Obama devait participer immédiatement à une réunion de crise avec les ministres et chefs d'agence gouvernementales concernées par Sandy, a indiqué son porte-parole Jay Carney.总统发言人Jay Carney表示,美国总统奥巴马暂时中断了繁忙的选举工作,已于周一早上从福罗里达州会到华盛顿中心,参与到指挥戒备飓风桑迪的发展的工作中。奥巴马与政府部长和机构官员立即召开了危机措施会议以商讨关于飓风桑迪的应对措施。

A huit jours de la présidentielle lors de laquelle le président sortant défendra son poste face au républicain Mitt Romney, M. Carney a indiqué que les déplacements de campagne de M. Obama lundi et mardi avaient été annulés. "Ce n'est pas le moment de faire de la politique", a souligné le porte-parole.在八天后的总统选举中,因指挥紧急救灾而“缺席”的奥巴马将要与共和党人罗姆尼竞争并捍卫自己的总统职位。Carney表示,奥巴马周一和周二的竞选活动取消。“现在并不是进行政治的时刻”,发言人强调。

L'ouragan Sandy, surnommé tour à tour "Superstorm", "Monsterstorm", devrait atteindre la côte est des Etats-Unis mardi matin, une semaine avant l'élection présidentielle. Selon le Centre national des ouragans (NHC), Sandy doit se renforcer en rencontrant un front froid du Canada. Les météorologues estiment que d'après sa trajectoire actuelle Sandy devrait probablement toucher en premier lieu les régions de New York et du New Jersey avant de s'enfoncer dans les terres vers Philadelphie et la Pennsylvanie. Près de 50 millions de personnes se trouvent sur la trajectoire de cette tempête devenue ouragan, qui a déjà tué 66 personnes dans les Caraïbes et dont les vents se font ressentir à plus de 800 kilomètres.飓风桑迪,亦称“强风暴”、“巨强风暴”,约于周二早上到达美国沿岸,在美国大选一周之前。根据国家飓风中心,桑迪应该会在与加拿大境内的冷锋面气旋相遇后加强。气象预报根据桑迪现有的轨迹,估计它很有很能首先影响纽约和新泽西地区,飓风威力加强后将影响费城和宾夕法尼亚地区。约有将近五千万的民众处在飓风的估计行径范围内,在加勒比地区已有66人丧生,风力影响范围已达到了约800千米。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    简易法语新闻 20161012-海地飓风过后霍乱紧随
    法国新闻直播:飓风过后,纽约一篇狼藉 30 oct 2012
    简易法语新闻 20121028-超级飓风“桑迪”横扫美国东部
    法语预告片:飓风营救2 Taken 2

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)