Il était aux alentours de 2h30 du matin, dimanche 27 janvier, quand s'est déclaré l'incendie, causant la mort de 233 personnes dans une boîte de nuit de Santa Maria, ville universitaire de l'état de Rio Grande do Sul au sud du Brésil. Sur scène, l'un des membres du groupe Gurizada Fandangueira allume en plein concert un feu de Bengale. 1月27日星期日凌晨2点30左右,巴西南部南里奥格兰德州圣玛利亚大学城内一个夜总会发生火灾,造成了233人死亡。据称事发现场,Gurizada Fandangueira乐队的一个成员在表演中发射过信号枪。
Les premiers témoignages évoquent un départ de flammes provoqué par le contact entre le feu de Bengale et l'isolant acoustique « inadéquat » du plafond. «J'ai senti des gouttes tomber du plafond. Quand j'ai levé les yeux, j'ai vu que ça commençait à prendre feu. Un agent de sécurité s'est alors avancé avec un extincteur, mais il n'a pas fonctionné » raconte l'un des musiciens, Rodrigo Lemos Martins, 32 ans. 最早先的目击者称,火灾是由信号枪与天花板的隔音板接触引起的。“我感觉有什么东西从天花板上滴下来,当我抬头看的时候,天花板已经开始着火了。一个保安赶忙拿来灭火器,但是灭火器已经没有用了。”其中的一个音乐家、32岁的马丁这样说到。
Nombre de témoins rapportent que la discothèque ne disposait que d'une seule issue de secours -la porte principale- vers laquelle « les gens se sont rués », se souvient Luciene Louziero, 34 ans. « Avec la fumée, la salle était plongée dans le noir ». 很多人都说这家夜总会只有一个安全门,同时也就是大门,“人们全部冲向了那扇门”,34岁的露西安这样回忆:“所有的房子很快在黑夜中淹没在烟雾中”。
La signalisation défaillante des balises de secours a participé au mouvement de panique. « On tirait les personnes par les cheveux, par leurs vêtements, beaucoup n'étaient plus qu'en sous-vêtements. Peut-être se protégeaient-ils de la fumée avec leur habits » témoigne un étudiant rescapé. 信号和安全标示的缺乏也一定程度上造成了恐慌。“我们拉住别人的头发或者是衣服,很多人只剩下了内衣。也许他们用衣服来避免被烟熏”。一个死里逃生的大学生这样说到。
Beaucoup ont confondu la porte des toilettes avec l'entrée principale située à quelques mètres. Tentant de s'échapper par les fenêtres, les clients ont cassé les vitres, ne parvenant pas à débloquer les poignées barrées par des planches de bois. 很多人将离大门几米远的厕所门误认为是出口。一些试图从窗户逃生的顾客将玻璃打碎,但是却没能够打开木头做的把手。
Combien de personnes se trouvaient à l'intérieur de la discothèque Kiss ? Selon un commandant de la Brigade Militaire, le colonel Altair Cunha, 1500 jeunes étaient présents dans les locaux alors que la discothèque ne pouvait accueillir plus de 700 personnes. Dépassaient-ils le nombre autorisé par le règlement ? Pourquoi les agents de sécurité les ont-ils dans un premier temps empêché de sortir ? Elissandro Sphor, le patron de la boîte de nuit, placé en garde à vue, dément les rumeurs selon lesquelles il s'agissait d'empêcher les clients de partir sans payer. 当时这家名叫“吻”的夜总会里有多少人?Altair Cunha上校称,当时有大约1500名年轻人,但是这家夜总会只能容纳不超过700人。这家店是否已经接纳了超过规定人数的顾客?为什么店员第一时间内阻止人们出去?夜总会老板Elissandro Sphor被关押在了看守所,因为有传言说他不允许人们没有付钱就离开。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|