L'actrice américaine a décidé d'attaquer en justice l'éditeur de Grégoire Delacourt, qui met en scène un personnage, sosie de la star, dans son roman «La Première chose qu'on regarde».美国女演员斯嘉丽·约翰逊决定起诉作家Grégoire Delacourt。因其在他的小说《我们首先来看》中书写了一个完全和斯嘉丽·约翰逊一样的人物。
L'actrice demande au tribunal de condamner Lattès «à réparer le préjudice causé par la violation et l'exploitation frauduleuse des droits de la personnalité» de Scarlett Johansson, 28 ans, et réclame en substance que l'éditeur soit condamné à des dommages et intérêts, explique l'éditeur.出版商说到:女演员斯嘉丽·约翰逊要求法院判处Lattès出版社补偿其因受到非法侵犯和利用人权而受到的损失。28岁的斯嘉丽·约翰逊要求出版商赔偿其损失。
Dans ce roman, sorti en mars et en tête des ventes, l'auteur fait se rencontrer dans un trou paumé de la Somme un garagiste «qui ressemble à Ryan Gosling, en mieux» et une mannequin vedette pour une marque de robe de mariées, «sosie parfaite de Scarlett Johansson»... L'actrice américaine demande également au tribunal d'interdire aux éditions JC Lattès «la cession de droits et d'adaptation de l'ouvrage».这部小说于三月上市,并成为最畅销的小说。小说中,作者描写了在一个很小的位于索姆的山洞里因为婚礼礼服上的污点而相遇的故事。男主人公是一个汽车修理工,非常像Ryan Gosling;女主人公是一个明星模特,完全是斯嘉丽·约翰逊的翻版...美国女演员还要求法庭勒令JC Lattès出版社让渡作品版权和改编权。
De son côté, L'auteur aurait rêvé de voir le personnage du romanincarné par l'actrice américaine. l'auteur est plutôt surpris par la décision de l'actrice: «On reste sans voix! Je m'attendais plutôt à ce qu'elle me donne rendez-vous pour prendre un café», a-t’il ironisé sur RTL.作者本来希望由斯嘉丽·约翰逊扮演小说中的人物。作者对斯嘉丽·约翰逊的决定表示惊讶:我无话可说,我本来还以为她会和我见一面,聊一聊电影的事,作者在RTL之声自嘲地说。
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。
|