今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法国作家玛丽•尼米埃专访:写作不应被性别局限           ★★★★
法国作家玛丽•尼米埃专访:写作不应被性别局限
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-04-15 08:56:14
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

玛丽·尼米埃(Marie Nimier)是当代法国女作家中的佼佼者,她从事写作已有三十多年,出版了十余部小说作品。《沪江专访》在玛丽·尼米埃受邀访问上海之际近距离接触了这位平易近人的作家,一起来看当她谈论女性作家的时候谈些什么。

  

[本期登场人物]

嘉宾:Marie Nimier 玛丽·尼米埃
法国知名作家,1957年生于巴黎。已有十余部作品出版。特别是2004年出版的《沉默女王》获得梅第奇文学奖、法兰西学院最佳小说奖两项大奖,为她赢得国际声誉。

主要作品:

《La reine du silence 沉默女王》
《Je suis un homme 我是一个男人》
《Vous dansez? 您跳舞吗?》等 

写作之路

从十五岁开始,玛丽·尼米埃参与众多街头戏剧的配乐等幕后工作,一直持续到她二十五岁左右,——和很多人所臆想的不同,身为名作家的女儿,她并不是一开始就走上了写作的道路的。。玛丽一直以来喜欢的都是幕后工作,于是将自己定义为“文字工作者”,“我的位置,就是和书在一起”。她一直不断地阅读,从事戏剧方面的工作,逐渐开始了自己的写作之路,“这是很自然的事情”。如今玛丽已经从事写作已经三十多年了,在法国已经出版了十二部小说,最出名的作品是当年获得法国学院大奖的《沉默女王 la reine du silence》,已有中译本出版。同时她也为不同风格的法国歌手作词,参与音乐戏剧的幕后制作等。

在法国有一种概念,写作是不能通过培训或者教育来习得的,因此在法国也没有写作班之类的东西。对法国人来说,写作就是通过不断的阅读而产生的一种灵感。对作家而言,写作不是一门技术,更多的是一种情感的宣泄,是一种艺术的视角。很多法国作家除了写作之外,还有另外一种职业,可能是记者,教师等,但玛丽·尼米埃并不同于这样的法国作家,她并没有去持续另外一种职业,全部生活都依赖于写作。她对写作的态度很自然,在她看来,写作有两个层次:说了什么;言语背后究竟隐藏了什么。作者在创作一个故事的同时,笔下的故事和思维的故事是不断发展的,读者也在阅读的过程当中得到了语言上和思维上的两种阅读体验。作者要考虑读者的阅读状态,进行合理的故事虚构。

两年之前玛丽曾经来过北京,中国作家协会组织了中法作家交流会,邀请了很多作家参与。玛丽说交流会最深刻的印象是有机会去接触其他受邀作家的作品。通过阅读中文作品的法译本,她体会到了两种语言的不同。语言的作用不只是叙说故事,也在阐述语言本身的发展。相较而言,中文和法文的不同之处主要在于“中文更像一幅画,很诗意”。“文学很重要的一个内容就是为所看到的事物命名(法语即为nommer),” 玛丽认为中文在这方面有很大的优势。她以诺贝尔获奖作家莫言为例——他也是在法国知名度最高的中国作家之一——在他的一本书中,解释丁十口这个名字的由来用了一句话,翻译成法语竟然需要用一整页(出自莫言作品《师傅越来越幽默》)。玛丽认为不同的语言带给读者的阅读体验很不相同。例如语法,本身体现的是词如何结合在一起的规则,而法语的语法有一个很有意思的特点,法语有时态,有语体,这对作家叙述体现事情的发展很有帮助,特别是在谈论、追述上,通过语法就能体现出时间上的进展。法国著名作家普鲁斯特的《追忆逝去的时光》就是绝佳代表。对此,玛丽总结道:“不同语言的差异可能是风格方面的差异,更重要的内容则是内容的方面。” 语言的不同导致读者的阅读体验不同,在文学交流的过程中,翻译也是非常重要的。

继续阅读下一页>>

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国热点直播:走!去法国的核控制室逛逛  18 avril 2
    法国热点直播:塞纳音乐厅开门接客  20 avril 2017
    那些娶了法国娇妻的华人们
    法国热点直播:脑部刺激会产生奇迹么?  19 avril 2017
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    法国人教你:如何用rap把旅游唱出满满讽刺感
    法国奇女子Olympe de Gouges:从私生女到女权运动第一
    法国药妆必买系列:欧缇丽!咱们大葡萄家的小粉丝!
    法国热点:五分之三的法国人对新政府感到满意
    法国媒体告诉你:法国毕业生最喜欢哪所公司

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)