今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法兰西知多少:Laicite et liberte de culte         ★★★★
法兰西知多少:Laicite et liberte de culte
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-07-30 08:53:53
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Laïcité et liberté de culte世俗性及信仰自由

Valeur fondatrice et principe essentiel de la République, la laïcité est une invention française.世俗性是共和国的根本价值观和基本原则,是法兰西创造的价值观。

« La France est une République indivisible, laïque, démocratique et sociale. Elle assure l'égalité devant la loi de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion. Elle respecte toutes les croyances »,précise la Constitution de 1958. Le « libre exercice des cultes » est reconnu depuis 1905 avec l'entrée en vigueur de la loi sur la séparation de l'Église et de l'État. Loin d'être une arme contre les religions, ce texte les renvoie dans la sphère privée, consacrant ainsi la laïcité de l'espace public. L'État français ne privilégie aucun culte et assure leur coexistence pacifique dans le respect des lois et principes de la République.1958年宪法明确写到:“法国是一个不可分割的,世俗的,民主的,为社会服务的共和国。她保证每个公民,不论出身、种族和宗教在法律面前一律平等。她尊重个人信仰》。自1905年以来,国家政教分离的法律开始执行,每个人的信仰自由就得到认可。这项法律并不是打击宗教的武器,而是把宗教信仰归入每个人的个人生活中,因此确立了公共生活中的世俗性。国家并不给任何信仰特权,并保证在尊重共和国法律和原则的前提下使他们和谐共存。

En application du principe de laïcité, la loi du 15 mars 2004 interdit dans les établissements scolaires, le port de signes ou de tenues manifestant une appartenance religieuse.在执行世俗性的原则下,2004年3月15日的法律禁止在学校或教育机构,穿戴表示属于某个宗教的符号或服饰。

Révolution française法国大革命

Cet épisode incontournable de notre histoire met fin à une monarchie de droit divin. Dès lors, la France ne se perçoit plus comme la Fille aînée de l'Église. La France s'érige en pays référence des Droits de l'homme et le concept de laïcité devient progressivement l'un de ses cadres protecteurs. Le 12 juillet 1790, la Constitution civile du Clergé introduit une première rupture suite à la nationalisation des biens de l'Eglise. Le premier seuil de laïcisation intervient avec le Concordat de 1801, qui met l'Église sous la tutelle du pouvoir étatique, en créant notamment le mariage civil et l'état civil.这个我们历史中无法规避的片段结束了神权君主制度。自那时起,法国就不在被认为是教会的长女了。法国变为尊重人权的标杆国家,世俗的概念逐渐为保障人权营造了环境。1790年7月12日,在教会财产国家化之后,《神职人员世俗法》开启了政教分离的第一步。1801年《政教协定》打开了世俗化的闸门,从此,创立了世俗婚姻和市民身份,教会受到了国家权力的管控。

Lois Jules Ferry茹费理法律

L'année 1882 est déterminante puisqu'elle correspond au début de la séparation de l'École et de l'Église. Les lois Jules Ferry mettent en place une instruction publique obligatoire et un enseignement laïc. Depuis cette période, la question de la laïcité reste étroitement liée à la sphère de l'école.1882年具有重大决定作用,因为这一年学校和教会开始分离。《茹费理法律》创立了公共义务教育和世俗教育。从这时起,世俗问题和教育领域紧密联系在一起。

Loi de 19051905年法律

Cette loi scelle définitivement la séparation des Églises et de l'État. Elle abolit le Concordat de 1801 et met fin au système des « cultes reconnus ». C'est le début de la laïcité dite à la Française, qui proclame la liberté de conscience et garantit le libre exercice des cultes. Exception historique : cette loi ne s'applique pas en Alsace-Moselle.这一法律最终确定了国家的政教分离。她废除了1801年的《政教协定》,结束了“认同宗教信仰”的旧体制。这是我们所说的法式世俗性的开端,宣告了公民的意识自由,保证了自由从事宗教信仰活动的权利。仅有一个历史例外:这项法律Alsace-Moselle并没有执行。

想知道你对法国价值观的了解情况就去做题吧!

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    国文学人物推荐:法兰西院长亨利•特罗亚
    国公布全国腐败地图,法兰西岛位居榜首
    国新闻直播:法兰西的动画产业  07 dec 2016
    兰西最治愈的天使:奥黛丽•塔图
    法国古堡:旅行中感受法兰西的魅力往事
    《发现魅力法兰西》走进北京科技大学
    法国新闻直播:法兰西喜剧院上演《海洋》 耐人寻味   
    不仅是邦女郎的法兰西尤物:蕾雅•赛杜
    法兰西之吻:法国人公开的爱情语言
    甜蜜法兰西:盘点那些独特的法式甜品

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)