Qu'y-a-t-il dans un baiser? Quelle est sa fonction, sa finalité? Généralement, on attribue au «french kiss» un rôle essentiel dans les relations entre individus car il agit dans trois domaines essentiels: il ouvre la voie à l'acte sexuel ; il y apporte du romantisme ; il témoigne de l'attachement des personnes qui s'embrassent. Autrement dit, il devrait aider à trouver un partenaire, à s'engager et à le conserver. Des chercheurs du département de psychologie expérimentale de l'université d'Oxford ont tenté de classer par ordre d'importance ces trois fonctions du baiser.一个吻包含了什么?接吻的功能和目的是什么?通常,在人际关系中,人们赋予了“法式深吻”以重要角色,因为它涉及了三个主要方面:它是性行为的前奏;它带来浪漫;它见证了接吻者间的情感依恋。换言之,接吻有助于找到伴侣、建立关系、维持关系。牛津大学心理学实验部的研究者们,尝试为这三种功能的重要性进行排序。
Les chercheurs ont interrogé par questionnaire 900 personnes âgées de 18 à 63 ans dont 55 % étaient dans une relation amoureuse à long terme. Ces 308 hommes et 594 femmes ont répondu à des questions comme: «quelle importance accordez vous au baiser dans les premiers stades d'une relation?» ou «quelle importance accordez vous au baiser dans une relation à long terme avant, pendant ou après l'acte sexuel ou à n'importe quel autre moment?»研究者对900名年龄在18到63岁的受访者进行了问卷调查。其中55%曾维持长期的情感关系。这308名男性和594名女性对如下问题作答:“在一段(情感)关系的初期阶段,您认为接吻有多重要?”、“在一段长期的情感关系中,您认为接吻在性行为前、中、后段或在其他任何时点有多重要?”等等。
Premier résultat, les femmes considèrent en moyenne le baiser plus important que ne le font les hommes. Les chercheurs avaient également pris en compte le fait que les personnes interrogées se trouvaient plus ou moins attractives et avaient eu plus ou moins de partenaires. Dans le cas des personnes, hommes ou femmes, se pensant plus attractifs ou attractives que les autres, et ayant eu plus de partenaires sur des rencontres à court terme, le résultat est le même: le baiser est plus important pour eux que pour les autres.第一项结果是,女性平均比男性更看重接吻。研究者也将以下因素纳入了考量:受访者自感魅力度如何;受访者曾有过多少位伴侣。无论男女,对于自感魅力甚于他人的受访者来说,以及对于有过更多名短期伴侣的受访者来说,结果是一致的:他们比常人更重视接吻。
Les chercheurs expliquent le premier résultat par le fait que les femmes, destinées à avoir des enfants, sont plus exigeantes sur leurs choix de partenaires et que le baiser est une façon de «mieux» choisir leur partenaire. «Ce choix et le processus de faire la cour sont très complexes, estime le Pr Robin Dunbar, l'un des auteurs de l'étude. Cela implique une série de périodes d'interrogations où l'on se dit «faut-il que j'approfondisse cette relation?» L'attraction initiale peut inclure le visage, le corps, des considérations sociales… Ainsi, cette évaluation va-t-elle de plus en plus dans l'intimité des personnes, et c'est là qu'interviennent les informations apportées par le baiser». Une précédente étude avait avancé que 66 % des femmes et 59 % des hommes avaient déjà «cassé» avec leur partenaire à la suite d'un baiser «raté».研究者用以下事实解释了此结果:对比男性,肩负孕育孩子使命的女性,在选择伴侣时要求更严格,而接吻是一个能“更好地”选择伴侣的方式。“这项选择,以及追逐伴侣的过程,都是相当复杂的。”该研究的作者之一,Robin Dunbar教授表示。这暗含了一系列自我询问的过程:“我应该加深这段关系吗?”最初的吸引可包含长相、身体、社交考量等等因素。而后的评估则会更深入内心层面,这时,接吻所带来的信息就会发挥作用。以前一项研究曾提出:有66%的女性和59%的男性,曾因接吻“失败”而与伴侣关系告吹。
Autre fait d'intérêt, la réaction des femmes au «french kissing» dépendrait de leur cycle menstruel. Elles seraient plus réceptives au début d'une relation lorsqu'elles sont en phase de conception possible. «Il apparaît qu'embrasser un possible partenaire romantique à ce moment-là aide la femme à estimer la qualité «génétique» de ce partenaire potentiel», concluent les chercheurs.其他有趣的事实:女性对“法式深吻”的反应如何,与她们的月经周期有关。在一段情感关系的开头阶段,在可能的受孕期里,她们更能接受法式吻。研究者总结:“这表明,与可能的浪漫伴侣接吻,有助于女性估计这位潜在伴侣的基因质量。”
【有关情感关系的法语表达】
baiser n.m. 亲吻(注意,不要使用这个词的动词形式哦,动词的baiser不是“接吻”之意,而是指“与某人发生性关系”。可用s'embrasser表示接吻的动作。)
attachement n.m.眷恋,爱慕,依恋
une relation amoureuse à long terme 一段长期的情感关系
casser avec son partenaire 与对象关系告吹
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。
|