Le parfumeur a dévoilé le spot publicitaire de sa Petite Robe Noire intitulé Party in Paris Noël 2013.娇兰为其小黑裙香水推出新广告,名为:2013圣诞巴黎派对。
L'actualité de Guerlain est très chargée en ce moment. Après avoir rouvert sa boutique phare des Champs Elysées dotée d’un restaurant en sous-sol, la maison de parfumerie française a dévoilé son nouveau spot publicitaire pour son eau de toilette "La Petite Robe Noire". Un clip de 45 secondes dynamique et enjoué qui vous entraînera à toute vitesse vers la nouvelle année.娇兰公司最近很是繁忙。在其香榭丽舍大街旗舰店地下室新开了一家餐厅之后,这个法国香水品牌又为其小黑裙香水推出最新的广告。一段45秒调皮欢快的视频全速将大家带入新的一年。
La vidéo réalisée par Kuntzel et Deygas met en scène "La Petite Robe Noire" ainsi que nombre de ses consœurs à l’intérieur d’une partie de flipper endiablée pour les dernières secondes de 2013. La boule, qui s’avère être une boule à facette, voyage à vive allure et finit par se transformer en personnage, l’amant de notre Petite Robe Noire pour le passage à l’année 2014.由Kuntzel与Deygas制作的这段视频,将拟人化的“小黑裙”与其闺蜜在2013年最后的时刻,置于一个正在疯狂运转的弹珠台内。弹珠,其实是个旋转镜面反射球,快速运行,并最终变成一个人物,小黑裙为2014新年到来的情人。
L'ambiance du spot est éclatante de rose, avant de s'apaiser dans la splendeur de Paris pendant une nuit de Saint-Sylvestre. Une ode aux fêtes de fin d'année et à notre belle capitale française, que Guerlain résume avec la phrase « Extra ball ! Bumpers ! Spinners ! Jackpots ! Voilà comment j'ai transformé Noël en partie de flipper pour dire bye bye à 2013 et bienvenue à 2014. » Une façon joyeuse, colorée et surtout parfumée d’appréhender la nouvelle année avec "La Petite Robe Noire".广告的气氛是闪亮的粉红,之后在新年前夜巴黎的灿烂中消退。这是为新年和法国美丽首都唱的一首节日颂歌,而娇兰将其总结为“Extra ball ! Bumpers ! Spinners ! Jackpots !(小编注:弹珠台游戏术语)看吧,这就是我为挥手与2013再见,迎接2014,而如何将圣诞转换成一场弹珠台游戏。”一种快乐、生动,更加是芬芳的方式,与“小黑裙”一起领会新的一年。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
戳我去看《娇兰推出2012最新小黑裙香水 La Petite Robe Noire》->>
文章版权归沪江法语(http://fr.hujiang.com/)所有,转载请注明沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。
|