今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
小王子之父与娇兰午夜飞行香水之缘         ★★★★
小王子之父与娇兰午夜飞行香水之缘
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-03-05 19:33:13
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Voyageons, retrouvons le temps perdu et faisons renaître les années 30. Guerlain facilite ce genre de réminiscences à travers des parfums tels que Vol de Nuit. 让我们一起旅行,找回失落时光,重现30年代。娇兰通过那些香水,比如午夜飞行,唤起尘封的记忆。

小王子之父的人生结局

Lancée en 1933, la même année qu’Air France, ce parfum est lié d’une certaine manière à l’univers de la compagnie. « Vol de Nuit » est aussi le nom d’un roman d’Antoine de Saint-Exupéry paru en 1931. Saint Exupéry, aviateur durant la guerre, fut tué en 1944 en plein vol et son corps n’a jamais été retrouvé.这款香水诞生于1933年,与法国航空的创办时间相同,它与这家公司的领域有着某种不解之缘。“夜航”(即“午夜飞行”)也是安东尼·圣埃克絮佩里1931年出版的一部小说的名字。圣埃克絮佩里是战争期间的飞行员,死于1944年的一次飞行中,遗体从未被找到。

法国文化所钟爱的天空

Vol de Nuit célèbre l’invention de l’aéroplane, ce moyen de transport révolutionnaire qui fut au départ réservé à une élite. L’aviation, la domestication des lois de la pesanteur, revêt une certaine importance dans la culture française. Univers combinant l’odeur du cuir et du gasoil, la vitesse, la hauteur, la sensation de danger, les voyages lointains et le statut de privilégié, il n’est pas étonnant qu’il ait inspiré un parfum français.“夜航”庆贺了飞机的发明。这种革新的交通方式最初是专属于精英的。航空,驯服了地心引力法则,在法国文化中具有某种重要性。这个领域混合着皮革与柴油气息、速度、高度、危险的感觉、遥远航程与优越地位,一款法国香水从它这儿获取灵感,也就不足为奇了。

暴风般的芳香与小说的悲剧主题

Jacques Guerlain fit en sorte d’intégrer les différentes références de cette activité atmosphérique à Vol de Nuit, une fragrance aussi sombre qu’une nuit de tempête, et qui adhère parfaitement au thème tragique de la perte et de la séparation du roman de Saint-Exupéry.雅克·娇兰把飞行这项活动的各种参考元素融入了“午夜飞行”中,这是一款如同暴风之夜一般深暗的芳香,完美贴合了圣埃克絮佩里小说失去与分离的悲剧主题。

Vol de Nuit est le seul survivant des créations de Jacques Guerlain après Shalimar. En ayant recours à la jonquille et à une dose massive de galbanum, Jacques Guerlain a réussi à obtenir une verdeur épicée et mélancolique tout en assurant au parfum une aura terrestre à l’aide de la mousse de chêne et de la racine d’iris.“午夜飞行”是自“一千零一夜”之后,雅克·娇兰诸多作品中仅存于世的一件。运用了长寿花与大量波斯树脂,雅克·娇兰成功获得了一种浓烈而忧郁的青涩感,同时借助橡苔与鸢尾根,为香水平添了一缕陆地的气息。

装饰艺术瓶身与30年代的光辉

Le flacon est constitué d’un savant mélange de verre et de métal dans le style Art Deco et ses motifs imitent la spirale de l’hélice sous un bouchon carré : démonstration de la fascination des années 30 pour les prouesses de la technologie.瓶身是绿色与金属色的精巧集合体,风格为装饰艺术,方形瓶口下的图案模仿了螺旋推进器:显露了30年代技术光辉的迷人魅力。

上一段介绍的是新版午夜飞行瓶身,老版瓶身如下图。

【实用法语表达】
1、Faire en sorte de ou que:使之、使得。
Faites en sorte que tout soit prêt en temps voulu.您要尽量使一切按时准备就绪。

2、avoir recours à qqn. qqch.:求助于,依靠,使用。

Ann, seul recours dans mon désarroi.在我惶惶不可终日时,安是我惟一的依靠。

【背景小知识】
LVMH Group:娇兰(Guerlain):成立于1828年,主营香水、化妆品及保养品。是酩悦·轩尼诗-路易·威登集团(Moët Hennessy - Louis Vuitton, LVMH Group)旗下的产品。所以其实LV集团也卖化妆品哦。
或许你想读一读:圣·埃克絮佩里小说《夜航》法语版

《小王子》(Le petit prince)文本+法语朗读(法语)

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    《小王子》里那些感动千万人的经典法语
    《欢乐颂》王子文撩汉法语版:赵医生我脚崴了
    看皂片学法语:威廉王子凯特王妃一家的假期
    乔治小王子上学啦!一起来了解这所蒙特梭利学校
    法国情歌王子:Patrick Bruel
    【上海法语同城活动】基础法语#小王子#主题活动(2015
    法国人评价《小王子》:感动与怀念
    盘点电影《小王子》里的那些法语歌
    Le Petit Prince《小王子》第27章(有声朗读)
    Le Petit Prince《小王子》第26章(有声朗读)

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)