Coucou各位听众老朋友们,欢迎再次来到沪江法语(http://fr.hujiang.com/)每日干货,我是蹄嬷嬷。
本宝宝这两天不开心了,因为《欢乐颂》第一季进入了尾声,好想抱住赵医生说不要走,欧巴卡机嘛!
赵医生Docteur Zhao,帅气又闷骚,有才又接地气,比起有钱有人脉的霸道总裁,似乎更接近我们现实的理想型。但是Docteur Zhao 的择偶标准也不是傻白甜,人家喜欢你有趣,既能跟他聊动漫,又能跟他谈文学,如果你凑巧还会门法语什么的,绝对加分不少。
今天我们就来说说“赵医生,我脚崴了”的法语怎么说。
崴脚嘛,其实就是脚踝扭伤,扭伤在法语中我们用se tordre 或者 se fouler,
Je me suis tordu la cheville.
Je me suis foulé la cheville.
但是单单脚崴了怎么能拉住赵医生继续长时间看病呢,当然要说严重点啦,“哎呀,是不是骨折了呀?”
Est-ce que c'est la fracture ?
Est-ce que la cheville est brisée ?
我们的赵医生当然是有职业道德的!告诉你,你脚没事,好好休息就行了!
这怎么可以呢!作为小妖精当然还得时不时地在赵医生面前晃一晃啦~
Docteur~ J'ai très mal à la cheville~~
赵医生,我脚好痛哦。
Docteur~ La cheville a enflé.
赵医生,我脚踝肿了。
说到这里,我的男听众不高兴了,为什么没有我们的撩妹法语!
蹄嬷嬷告诉你,其实撒娇并不是女孩子的专利,七尺男儿,豪爽汉子只对他爱的姑娘撒娇,这叫反差萌,所以你们也快快学起来吧!
Bon, 欢迎大家关注沪江法语(http://fr.hujiang.com/)微信公众号和微博,搜沪江法语(http://fr.hujiang.com/)就能找到。感谢大家收听,我们下期再见~ Au revoir ~
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|