今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
欢乐教师节:法国师生间的爆笑囧事         ★★★★
欢乐教师节:法国师生间的爆笑囧事
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-09-12 11:21:41
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

  小编点评:在校哭诉当学生党的苦,在外回忆象牙塔中的甜。这些师生间的小囧事呀,未来也是一笔暖心的回忆呢。   Aujourd'hui, ma classe, qui provient d'un lycée rural, est à Paris dans un grand lycée. Les murs entourant la cour étant très hauts, le prof nous a expliqué : "Il y a des snipers sur les toits pour les élèves qui voudraient fuir." Machinalement, j'ai levé la tête pour vérifier.  今天,我们这个来自某农村中学的班,来到巴黎一所大中学。围着校园的那些墙非常高,老师跟我们解释道:“屋顶上有狙击手对付那些心生逃意的学生”。不由自主地,我抬起了头,想要确认一下。 小编:不由自主地,我也抬起了头。   Aujourd'hui, mon prof d'anglais m'a demandé pourquoi j'avais eu un fou rire lorsqu'il est entré en classe. Comment lui expliquer que c'est parce que je l'ai vu hier faire un concert de rock improvisé avec une baguette de pain au supermarché ?  今天,我的英语老师问我为嘛在他进教室时笑疯。该怎么告诉他,是因为我昨儿看见他在超市拿着根法棍做了场即兴摇滚音乐会? 小编:快使用这法棍,哼哼哈嘿!   J'ai eu cours d'Histoire dans l'après-midi. Comme je suis d'origine maghrébine, ma prof est venue me demander si je n'avais pas mangé du couscous à midi, car : "Il y a une odeur d'épices et de couscous dans la salle."  下午我有历史课。因为我是马格里布裔,老师走过来问我是不是中午吃了couscous(马格里布传统美食), 因为,“教室里传着一股佐料跟couscous的味道。” 小编:……(已跑去跟摩洛哥妹子哭诉天朝没有couscous的痛!)   Aujourd'hui, j'avais un partiel. Le prof, qui doit dépasser les 70 ans, a tenu à faire l'appel. Il a marmonné les noms d'une voix quasiment inaudible, mettant à chaque fois au moins deux minutes à distinguer les mains levées, pour un amphi de 300 personnes. L'épreuve a duré une heure, l'appel aussi.  今天,我有一场考试。监考老师,一位估计经过70来年岁月洗礼的人,坚持要点名。他用难以分辨的声调嘟囔着考生名字,每一次都要花至少2分钟的时间在有300人的阶梯教室里找到举起的双手。于是,考试时间一个小时,点名也是。 小编:不够机智了吧。自告奋勇当助手噻!   Aujourd'hui, j'ai rencontré un professeur. Après quelques échanges, j'ai senti quelque chose me chatouiller la lèvre. Ne voulant pas me gratter avec la main, j'ai passé ma langue. Ce n'est qu'en voyant l'air dégouté de l'enseignant que je me suis rendu compte que je venais d'avaler un insecte.  今天,我碰到了一位老师。经过一番寒暄,我感到有什么东西在摩擦我的嘴唇。因为不想用手去挠,我伸出了舌头。看到老师被恶心到的表情,我才意识到刚刚吞了一只飞虫。 小编:再也不能愉快地伸舌头了。   Ma prof m'a prise comme exemple pour représenter un élève mature. J'étais en train de dessiner une licorne sur mon bras.  老师以我为例表现”成熟的学生“,当时我正在自己的胳膊上画一头麒麟。 小编:愿你成为一名”成熟的画家“。   Durant un cours de physique, mon iPhone s'est déverrouillé accidentellement et la voix de Siri a résonné dans toute la classe : "Je n'ai pas compris votre question." La prof m'a conseillé d'arrêter la cigarette pour "retrouver une voix normale".  在一节物理课上,我的iPhone意外被解锁,然后Siri(Siri是苹果公司在其产品iPhone4S,iPad Air及以上版本手机上应用的一项语音控制功能)的声音回响在整个教室里:“我无法理解您的问题。”课任老师建议我戒烟以“重拾正常的声音”。 小编:原来Siri有一副烟酒嗓(若有所思脸)。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    国Norman小哥:拆粉丝邮件 欢乐的拆信时间
    法语网校全职、实习招聘:法语中高级教师、法语教学研
    《欢乐颂》王子文撩汉法语版:赵医生我脚崴了
    《欢乐颂》法语版:如何用法语说“赵医生,我脚崴了”
    《欢乐颂》法语版:蒋欣法语金句集锦
    法语网校法语教师招聘:全职&兼职
    法国教师很心塞:话还真不可以乱说
    欢乐圣诞:让放屁变“巧克力味”的神奇药丸
    欢乐:万圣节法语词汇各种搞怪来袭!
    法语教师招聘:法语网校,给你发光的舞台!

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)