今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
蒙特利尔:世界最佳学习城市         ★★★★
蒙特利尔:世界最佳学习城市
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2014-01-12 16:59:03
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

La ville canadienne arrive en tête d’une étude menée par la revue britannique The Economist. En terme de formation, de coût, de diversité culturelle et sociale, Montréal est parfaite pour étudier, devant Londres et Hong Kong.加拿大城市位列英国期刊《经济学家》排行榜首列。蒙特利尔在培训、成本、社会文化多样性方面,领先于伦敦和香港,被誉为学习来说最完美的城市。

La ville idéale pour étudier est... Montréal !Une étude menée par la revue britannique The Economist et une banque chinoise révèle que la ville canadienne offre le meilleur rendement potentiel sur le plan financier, culturel et social. En tout, 80 villes ont été évaluées sur la qualité de leur enseignement, le marché immobilier local, la diversité culturelle et sociale, l‘insertion professionnelle, le coût de la vie ou encore le taux de criminalité.最适合学习的城市是……蒙特利尔!英国期刊《经济学家》和一家中国银行联合进行的研究表明,这座加拿大城市在金融,文化和社会方面都有着最具潜力的收益。被评估的共有80所城市,参考的是其教育质量,当地房地产市场,社会和文化多样性,就业,生活成本甚至还有犯罪率。

Conçue comme un guide pour les parents, les éducateurs et les étudiants ,l’étude indique que Montréal domine nettement les autres villes du monde, avec un indice estimé à 72,4 points. «Montréal occupe la première place, non seulement grâce à des politiques d’immigration accueillantes, mais la ville offre également une riche insertion professionnelle», indique l’étude. La tenue du marché immobilier a, notamment, joué un rôle dans le classement des villes. Il est souligné que le Canada a évité la crise immobilière qui a frappé durement les États-Unis.这项研究被视为家长、教育者和学生的指南,它指出蒙特利尔明显超越了世界上其他城市,估测得72,4点。研究表示,“蒙特利尔拿到第一名,不仅因为热情的移民政策,也因为它提供了丰富的就业机会。”尤其房地产市场也影响着城市排名。研究强调加拿大躲开了严重打击过美国的房地产危机。

截图分析:

Derrière Montréal, Londres se classe en seconde position avec 70,2 points, devant Hong Kong avec 69,2 points. Malgré la domination des villes de l’Ouest, les villes asiatiques comme Singapour (12e - 65 points) et Séoul (17e - 62,3 points) gagnent du terrain, note l’enquête.在蒙特利尔之后,伦敦以70,2点位居第二,香港则以69,2点排到第三。除却这些雄踞榜首的西方城市,东方城市诸如新加坡(12名- 65点)还有首尔(17名- 62,3点)也占得一席之地。

LE CANADA, DESTINATION DE CHOIX加拿大,最终选择

Le Canada est une destination de choix pour les étudiants étrangers. Depuis des années, le gouvernement a fait le pari d’augmenter son immigration étudiante grâce à l’amélioration des modalités d’obtention des visas. Un pari réussi puisque pour la première fois «le Canada a accueilli l’année dernière plus de 100.000 étudiants étrangers», annonçait en mars Jason Kenney, ministre canadien de la Citoyenneté et de l’Immigration.加拿大对外国学生来说是个终选。多年来,政府已通过改善获签的程序来增加移民学生数。加拿大移民部部长Jason Kenney在(2013年)三月宣布,“加拿大去年已经接受了超过100 000外国学生。”可见这是个成功的挑战。

«Ce qui aide Montréal, entre autres, est le fait que la ville compte quatre universités, dont certaines ont une réputation de calibre mondial», commente André Costopoulos, doyen à la vie étudiante à l’Université McGill pour LaPresse. «Près du quart des 38.000 étudiants inscrits à McGill sont des étudiants étrangers et environ 50% d’entre eux viennent de l’extérieur des États-Unis. L’Université McGill accueillera notamment 2 400 nouveaux étudiants étrangers en septembre», précise l’article.麦吉尔大学的学生教务长André Costopoulos评论,“蒙特利尔拥有四所公立大学,其中一些有着世界级的声誉。这跟其他一起帮助了这所城市。”他且强调,“在麦吉尔大学注册的38.000名学生中,有将近四分之一是外国学生,且大约50%是来自美国以外的国家。麦吉尔9月份还将再接待2400名外国新生。”

Les politiques gouvernementales voient en ces étudiants des immigrants indispensables à la croissance démographique et économique du pays. Selon une étude publiée en juillet par Universum ,le pays figure en quatrième position des pays où les étudiants rêvent de travailler.这些政府政策在这些学生身上看到了必不可少的移民倾向和由此带来的国家经济人口增长。根据Universum在2013年7月发表的研究,加拿大还位列学生最想工作的城市排行榜第四。

LES VILLES FRANÇAISES À LA TRAÎNE法国城市排名有所后退

Le classement révèle une domination des villes et métropoles anglophones. Il faut descendre jusqu’à la 18ème place, occupée par Berlin, pour découvrir une ville ou l’anglais ne prédomine pas. En ce qui concerne la France, l’heure n’est pas à la fête. Paris, première des trois villes françaises, ne figure qu’en 29ème position. Alors que Lyon est classée 69ème et Grenoble 77ème .这个排名显示的是讲英语的乡镇和城市的主导地位。如果下到排行榜第18位去看看,会看到柏林,在那里英语并不占据优势。而法国方面,还不是庆祝的时候。身为法国三大城市之首的巴黎,只占有第29的席位。而里昂在第69位,格勒诺布尔在第77位。

«Paris s’en sort bien. Sans surprise, la ville obtient ses meilleures notes pour son dynamisme culturel. Ses problèmes résident en matière de croissance économique, freinée par la crise. Les impôts sont élevés, y compris celui sur la fortune, très controversé. Les retours sur investissements sont limités ce qui diminue l’attrait de la ville», résume l’étude.研究总结,“巴黎做得挺好的。毫不意外,这个城市在文化活力上拿到的分数最高。但它的问题在于,经济受到危机影响而增长受阻。以及税收太高,其中包括饱受争议的资本税。投资回报有限,这也降低了城市吸引力。”

或许你还想看:
魁北克热线:披头士蒙特利尔演唱会50周年纪念展览

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    北克热线:蒙特利尔动画电影吸引女士从业
    魁北克热线:世界基金组织在蒙特利尔的募捐大会
    魁北克热线:Desjardins进驻蒙特利尔奥林匹克体育中心
    魁北克热线:蒙特利尔的德罗巴缺席训练
    魁北克热线:蒙特利尔青年涉嫌参与恐袭将受审
    乔治小王子上学啦!一起来了解这所蒙特梭利学校
    魁北克热线:蒙特利尔市长到访上海
    魁北克热线:蒙特利尔的未来办公室
    魁北克热线:蒙特利尔的三位部长
    魁北克热线:蒙特利尔的Champlain桥选错了混凝土么?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)