记得戴上耳机听哦,萌死了。这是一个法国设计师David Besnier做的小动画,点击每个小食品都能说话、唱歌哦。设计师的facebook账号叫Dave Donut。对轻度强迫症患者来说,有没有想把每个小人儿都点一遍的冲动呢?对深度强迫症患者来说,总想听明白每个小人儿到底说了啥,梗出自哪里吧?
【大家的台词和梗】
顺序从左到右。
大橙子会变形成龙猫。切开的橙子来自《超级玛丽》和《街霸》。
橙汁:oh putain non non non non non non, tetetetete, oh.噢,该死的,别别别别别,特特特特特特,噢……
可颂面包:Je voudrais une croissante. Je suis enchanté. Où est le bibliothèque ?我想要一只可颂面包。我很高兴。图书馆在哪儿?什么?croissant何时变成阴性名词了?其实这个梗来自新西兰组合Flight of the Conchords搞笑法语歌《Foux da Fafa》。
方糖:Salut! C'est monsieur sucre.嗨!我是糖先森~
淡紫色甜甜圈:Ohlala, mais c'est génial.哦啦啦,酷毙了。
注意哦,甜甜圈盒子上有三个按钮,分别是红色、深红色、亮蓝色,点了之后有惊喜。以下是新一组甜甜圈们的台词。
绿色甜甜圈:OULALA DEDAN LA DOUDOU.作者在facebook上解释了,这句就是无意义卖萌。
蓝色甜甜圈:Oui mais clique-moi, mais vas-y, mais clique-moi sur là, vas-y, vas-y. Qu'est-ce que tu vas faire ? Qu'est-ce qu'il y a ?好啊,点我啊,快来啊,点这儿啊,来啊来啊。你要干啥?有啥花招?
淡褐色甜甜圈:I am not in danger, Skyler. I am the danger.梗出自美剧《绝命毒师》。
勺子:Ma qyeee ye souis une cuillère italienne, mmmhtatataaa ta tatata.我嘛,我是一只意大利勺子,么哒哒哒哒哒哒。意大利勺子先生,你的口音很销魂。
勺子对鸡蛋说了什么:Mmmma (Moi) je vais te tuer, te briser le crane en mille morceaux, te transformer en calzone.mhhh tatata.我,我会杀了你,把你的头骨弄得粉粉碎,把你变成半圆烤乳酪馅儿饼,么哒哒哒哒。
鸡蛋 : NOOO pas ma...moustache ! 别,别碰我的……小胡子!
瓶子里的果酱:Ah, aidez-moi. Je suis encore vivant ! Ah.啊,救救我。我还活着!啊。
绿色李子:pruuune prunette...jolie prune des bois...李李李李子,小李子……美美的树李。这首歌其实来自法国歌手Pierre Perret所演唱的《Prune des bois》。旁边的紫甘蓝说的是虎胆龙威3的台词。
猕猴桃:Euh..j.. Je suis pas une couille, je suis un kiwi !额……我……我不是蛋蛋,我是猕猴桃!
绿葡萄:Vous êtes sur une fine pellicule de glace mes chers petits messieurs, et je serai en dessous quand elle cèdera.我亲爱的先生们,你们站在薄薄的一层冰上,它裂了我就会掉下去。来自电影《偷拐抢骗》Snatch。
蜂蜜:Vous ne mourrez jamais.您永远死不了。
切片面包:Salut.嗨!
切片面包身后的大面包:Bonjour.你好。
雷鬼头的蛋糕唱的是Ragamuffin。
篮子里的蛋糕:Hmm, salut bébé. Pour toi, j'ai une énorme paire de pépites.这句太那啥了,小编拒绝翻译!
【各种牌子上的文字】
La boîte à donuts甜甜圈盒子
Catégories种类
Accueil欢迎
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创翻译,转载请注明出处。
|