Selon une étude Sofinco, le coût du logement a sensiblement diminué par rapport à l’année 2013. Les locataires restent cependant ceux qui éprouvent le plus de difficultés à payer leur loyer.根据Sofinco进行的一项调查,今年的房价相比于2013年大幅下降。但是租房者仍然面临付不起房租的问题。
Selon un rapport de Sofinco le montant que les ménages consacrent à leur logement serait en moyenne de 614 euros par mois. 根据Sofinco进行的一项调查,法国平均每户每月的房租为614欧元。
Quand les propriétaires dépensent 706 euros par mois, les locataires en dépensent eux 557 euros. 如果买房人每月花706欧购买房子的话,租房者每月的房租开销为557欧元。
Les locataires de plus en plus en difficulté租房者越来越困难
Les locataires sont néanmoins les plus affectés par le coût du logement. Pour Sofinco, ils consacrent 36,1% de leurs revenus à leur loyer, alors que les propriétaires n’y consacrent eux que 12,4%. 房客成了对房价的变化最为敏感的人群。根据Sofinco的调查,租房者36.1%的工资都花在了房租上,而这笔钱仅占到买房者收入的12.4%。
Plus de la moitié des locataires, 51%, jugent que leur budget logement est trop important. Un chiffre beaucoup moins élevé chez les propriétaires, 26% d’entre eux estiment trop dépenser dans leur loyer.超过一半的房客(51%)认为房租在个人预算中比重过高,而对于买房人而言,仅有26%的人认为还月供的开支过多。
Des solutions radicales根本的解决方案
Même si ces chiffres sont en légère en baisse par rapport à 2013, les français continuent de faire des sacrifices pour être capable de payer leur logement. 尽管相关数据较2013年有所下降,但法国人在住房上的花费仍然过多。
Ainsi, 63% avouent réduire les dépenses sur les biens de consommations. Et 43% des locataires confient avoir de plus en plus de mal à payer leur loyer.为了买房或者租房,63%的人减少了其他消费支出。43%的租房者称越来越感觉自己付不起房租了。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
|