今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
颜文字Emoji爆红 法国人对“爱心”情有独钟         ★★★★
颜文字Emoji爆红 法国人对“爱心”情有独钟
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-05-18 12:07:57
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

« LOL » et « omg » menacés par les « emoji », selon Instagram据Instagram调查显示,LOL和omg受颜文字Emoji威胁

« LOL » (« laughing out loud »), cette expression propre à Internet pour signifier le rire, serait-elle en voie de ringardisation, voire de disparition ? Selon une étude publiée samedi 2 mai par le réseau social Instagram, les emoji, ces pictogrammes représentant des visages, des personnes, des objets ou des symboles, seraient en train de remplacer petit à petit les acronymes nés sur le Web, tels que « OMG » (« Oh mon dieu ! »), « ahah » ou encore « xoxo » (« bisous »).LOL(laughing out loud),这个意味着笑声的网络专有表达,是否正在过时,甚至走向消亡?根据社交网络Instagram5月2日公布的一项调查,颜文字Emoji,这种代表面部、人物、东西或标示的象形符号,正一点点取代那些诞生在网络的缩略语,如OMG(Oh my god)、ahah或xoxo(亲亲抱抱)。

En examinant quatre groupes de millions d’utilisateurs, les ingénieurs d’Instagram ont remarqué une corrélation entre la baisse de l’usage de ces acronymes et l’augmentation de celui des emoji.在对四组数以百万计用户的调查中,Instagram的工程师们注意到,相对于Emoji使用的增加,缩略语应用减少了。

A la fin 2011, seulement 10 % des textes publiés sur Instagram (description de photos ou commentaires) comprenaient des emoji. Aujourd’hui, c’est près de la moitié. « L’usage des emoji est en train de modifier le vocabulaire des gens sur Instagram et devient un important moyen d’expression », assure Thomas Dimson, ingénieur d’Instagram, dans la présentation de l’étude.在2011年末,发布在Instagram上的文字(照片说明及评论)只有10%含有Emoji。而今天,则接近一半。Instagram工程师Thomas Dimson在调查结果介绍中确认:“Emoji的使用正改变着Instagram用户的文字词汇,并成为了一种重要的表达方式。”

Les utilisateurs du réseau social les plus friands d’emoji sont les Finlandais, qui en insèrent dans 63 % de leurs textes. Suivis des Français (50 %), des Britanniques (48 %) et des Allemands (47 %).最爱Emoji的社交网络用户是芬兰人,其63%的博文中会用到Emoji。接着是法国人(50%)、英国人(48%)和德国人(47%)。 

Une modification du langage poussée jusqu’à l’extrême par certains, comme Fred Benenson, qui a traduit l’intégralité de Moby Dick en emoji – une version intégrée à la collection de la Bibliothèque nationale. Il travaille désormais à la création d’un traducteur automatique de l’anglais vers les emoji.有些人将这种语言的变化推到了极致,如Fred Benenson,他将赫尔曼·梅尔维尔的名著《白鲸》整部翻译成了Emoji,翻译的版本已被美国国会图书馆收藏。今后,他将创建一个将英语转换成Emoji的自动翻译器。

Nés à la fin des années 1990, les emoji ont vu leur utilisation exploser après leur intégration par défaut au clavier des iPhone, en octobre 2011, suivie par Android, en juillet 2013. On en compte actuellement 722, dont 250 nouveaux entrants pour la seule année 2014, tous intégrés au standard informatique Unicode. En février, Apple avait intégré une nouvelle gamme d’emoji proposant différentes couleurs de peau, après une pétition en ligne critiquant « le manque flagrant de représentations des autres ethnies ».诞生于上个世纪九十年代末,2011年10月iPhone键盘输入添加了Emoji,随后2013年7月也进入了Android系统,之后,Emoji的使用爆红。目前,这种表情符号共有722个;其中单2014年一年便增加了250个新的,所有这些Emoji都成为了统一码Unicode的一部分。今年2月,在一份网络请愿书,批评“公然忽略其他种族代表”后,苹果新增了一系列新的可提供不同肤色选择的Emoji表情符号。

Toujours plus utilisés, ils ont notamment été intégrés, le mois dernier, au moteur de recherche d’Instagram. Plus la peine d’utiliser un mot, donc, pour trouver une photo : un simple pictogramme suffit désormais. Les plus utilisés sur le réseau social sont ceux représentant un visage pleurant de rire, un visage avec des cœurs à la place des yeux et le cœur. En juin dernier, Twitter avait publié un classement similaire, qui plaçait les trois mêmes smileys dans les quatre premières places, mais dans un ordre différent.Emoji的应用越来越广,上个月,Instagram的搜索引擎也特别将其纳入。于是,无需使用词汇,只要一个简单的象形符号就可以找照片。社交网络上用得最多的Emoji是笑哭、心心眼和和爱心。去年六月,Twitter也发布过类似的排名,这三个表情符号也同样位于前四,只不过排名不同。

Par ailleurs, une étude de l’entreprise britannique Swiftkey souligne que les Français, toutes plates-formes confondues, utilisent quatre fois plus l’emoji « cœur » que les autres nationalités. Le symbole de l’amour est ainsi, et de loin, l’emoji préféré des Français, alors qu’il n’occupe en moyenne que la troisième place dans les autres pays.而据一项英国公司Swiftkey的调查指出,所有平台加起来,法国人比起其他国家的人,会使用多出4倍次数的“爱心”表情。而且这个爱情的象征也是迄今为止法国人最爱的Emoji,而在其他国家,这个表情符号平均只占第三位。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

本文小编:Sophie,沪江法语(http://fr.hujiang.com/)资深编辑。海外生活十几年,足迹遍及世界欧亚非南北美5大洲近50个国家,真正的Globetrotter。戳这里和我一起来周游世界吧~。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    图解字:十五张萌图带你看懂法语文字游戏
    维克多雨果:一位隐匿于文字中的天才画家
    法语每日一句:“文字游戏”法语怎么说?
    巴黎旅游安全指南(法语视频中文字幕)
    文学和文字?傻傻分不清楚
    法国纪录片:中法非洲争夺战(中文字幕)
    浪漫法语电影:百劫红颜-1 天使们的伯爵夫人(中文字幕
    法语翻译:这段文字什么意思
    户口本前面的文字的法语翻译
    法语文字一共有多少个?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)