今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
暑假线下法语讲座:法国绘画史           ★★★★
暑假线下法语讲座:法国绘画史
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-08-05 15:05:35
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

8月5日讲座

HISTOIRE DE LA PEINTURE FRANÇAISE de la fin du XIXème siècle au début du XXème法国绘画史:十九世纪末至二十世纪初

Episode 1 : les impressionnistes第一节:印象主义

Notre chapitre d’aujourd’hui va nous amener à étudier un mouvement artistique bien connu en général, tant par son style que par ses grands représentants. Nous allons suivre l’évolution de l’impressionnisme à travers quatre artistes, puis nous nous dirigerons vers le néo-impressionnisme et le pointillisme.这一部分讲座,将我们带入一个无论从风格或是代表画家都非常知名的艺术流派,即印象主义。我们将通过四位艺术家看印象主义的发展,然后我们将走近新印象主义及点彩派。

Enfin, dans une deuxième partie qui fera l’objet d’une autre conférence, nous observerons le maître de l’art naïf, les symbolistes et enfin le postimpressionnisme.然后,下一讲中,我们将看到第二部分内容。即素人艺术大师,象征主义以及后印象主义。

 

 

8月12日讲座

HISTOIRE DE LA PEINTURE FRANÇAISE de la fin du XIXème siècle au début du XXème

法国绘画史:十九世纪末至二十世纪初

Episode 2 : l’art naïf, les symbolistes et les postimpressionnistes

第二部分:素人艺术,象征主义及后印象主义

Nous allons aujourd’hui découvrir ensemble les générations suivant les impressionnistes, néo-impressionnistes et pointillistes que nous avions étudié lors du précédent atelier. 

这部分要看到的是继我们上一讲的印象派,新印象派及点彩派后的一代。

Héritiers de la liberté de ces artistes, nos peintres d’aujourd’hui poussent leur art à travers des contrées encore nullement exploitées par leurs nombreux prédécesseurs. Avec succès, puisqu’on leur rend hommage à notre époque, mais souvent incompris durant la leur.

他们继承了上一代艺术家们推崇的自由,并进一步发掘他们的前辈们从未涉足的领域。他们的探索取得了成功,因为今天我们对他们充满敬意,但在当时,他们的艺术理念却无法被理解和认同。

Nous allons commencer par l’art naïf avec Henri Rousseau et ses très étonnantes toiles, puis nous verrons les symbolistes Gustave Moreau et Odilon Redon, Paul Gauguin le postimpressionniste et enfin Henri de Toulouse-Lautrec, postimpressionniste lui aussi, mais le plus souvent inclassable par son originalité. 

我们首先看亨利·卢梭和他的几幅杰出作品代表的素人艺术;其次是代表象征主义的居斯塔夫·莫罗、奥迪隆·雷东和后印象主义的保罗·高更和亨利·德·图卢兹-洛特雷克,他既是后印象主义画家但更是无法归类的艺术家,因为他非常独具匠心。

 

Programme日程表
7月15日--8月12日每周三晚 18:30-20:30

7月15日:
从中世纪到十六世纪(彩色装饰字母、祈祷书...)De la peinture du Moyen-âge au 16ème siècle (les enluminures, les livres d’heures, …)

7月22日:
十七世纪与十八世纪(巴洛克风格,古典主义,宗教主题,风景画以及洛可可风格等......)Les 17ème et 18ème siècles (le baroque, le classique, les thèmes religieux, le paysage et le rococo … )

7月29日:
法国大革命前夕至十九世纪末(新古典主义,浪漫主义,东方主义,现实主义...)De la veille de la Révolution française à la fin du 19ème siècle (le néo-classicisme, le romantisme, l’orientalisme, le réalisme …)


8月5日:
十九世纪末至二十世纪初第一讲(印象主义,新印象主义,点彩派...)De la fin du 19ème au début du 20ème, 1ère partie (l’impressionnisme, le néo-impressionnisme, le pointillisme …)


8月12日:
十九世纪末至二十世纪初第二讲(纯朴艺术,象征主义,后印象主义...)
De la fin du 19ème au début du 20ème, 2ème partie (l’art naïf, le symbolisme, le postimpressionnisme …)

L'inscription se fait par email 邮件订座:info.guangzhou@afchine.org

Le tarif入场费:每场50元/人

广州法语联盟

广州市北较场横路12号物资大厦二楼

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国新闻直播:暑假中的迷你赛车比赛 21 mai 2016
    线下活动:漫画家蒂尔克广州图书馆见面会
    法语网校7月开班法语课:暑假开始学法语!
    法国新闻直播:暑假超市鱼摊多辛劳  2 aout  2013
    给想要学法语的人:暑假充电法语入门指南
    劳逸结合过暑假,暑假法语学习计划
    学习规划:暑假不虚度,法语要进步!
    法语零基础直达A2,暑假里教你四步就拿下
    最强英语学习资料 60天让你学会流利英语对话 听力/口语
    本科线下高考生留学之英法加篇

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)