声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
【导读】
Ce phénomène météorologique rare pour cette période de l'année touche aussi, depuis lundi, la Syrie, Israël, des territoires palestiniens et Chypre.从周一开始,叙利亚、以色列、巴勒斯坦和塞浦路斯地区发生了这一季节难得一见的气候现象,即沙尘暴。
【背景知识】
Elle est jugée exceptionnelle par sa densité pour cette période de l'année. Au moins deux personnes sont mortes au Liban et des centaines d'autres hospitalisées pour des problèmes respiratoires, depuis lundi 7 septembre, au Proche-Orient à cause d'une tempête de sable qui affecte notamment des camps de réfugiés syriens.
Les nuages de sable obscurcissaient le ciel d'une grande partie du Liban, de la Syrie, d'Israël, des territoires palestiniens et de Chypre. Le Liban semble le pays le plus affecté avec la mort de deux femmes dans les hôpitaux de Baalbeck et de Temnine dans la région de la Békaa. "Le nombre de cas de suffocation et de troubles respiratoires en raison de la tempête de sable s'est élevé à 750", a ajouté le ministère de la Santé libanais.
Très peu de frappes de l'aviation syrienne
En Syrie voisine, elle frappe les provinces de Homs, d'Alep et de Lattaquié, selon l'Observatoire syrien des droits de l'Homme. L'ONG rapporte que ce phénomène météorologique a entrainé une baisse des frappes aériennes en Syrie depuis lundi, car "la tempête a paralysé les avions du régime" de Bachar Al-Assad.
Cette tempête devrait baisser en intensité à partir de mercredi soir, selon les services météo.
锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧!
|