1. bleue
une peur bleue = Une peur très vive 怕得要命
在英语中,蓝色有忧郁、悲伤的意思,而在法语中,une peur bleue指很大的惊吓,有的说法是人受惊后皮肤组织变青,就像我们说人在害怕的时候嘴唇变青一样。如果要表示真的被吓到了,可以用“avoir une peur bleue”
eg.Tu m’as fait une peur bleure! 你吓到我了!
J'ai une peur bleue.
2. noir
une nuit noir 深夜
用黑色来形容夜深了,应该是很好记忆和理解的吧~
eg. Il a arrivé dans une nuit noir. 他深夜才到。
3. blanche
une nuit blanche = nuit passée sans dormir 不眠之夜
法语里,用“一个白色的夜晚”来表示不眠之夜,让人不由得联想到东野圭吾著名的小说《白夜行》呢。
eg.Comme le bébé est malade, ils ont passé une nuit blanche.
宝宝生病了所以他们度过了一个不眠之夜。
4. vert
donner le feu vert= donner l’admission 开绿灯、 同意
“红灯停,绿灯行” 看来也是深入法国人们的生活,用“开绿灯”来表示同意,真是简单好记。
eg. Je veux eu un vacances et le patron a me donné le feu vert.
5. rouge
rouge de honte= être honteux 羞愧难当
当人十分羞愧的时候,时常会满脸通红,这里的rouge de honte 是不是形容得十分生动形象呢~?
Quand je pense que j’ai fait, rouge de honte, je jure que je ne pourrai jamais faire comme ça .
|