今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
不可不知的凡尔赛宫关键人物           ★★★★
不可不知的凡尔赛宫关键人物
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2015-12-17 16:09:23
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Les rois国王 Louis XIII (1601 – 1643) chasse à Versailles depuis 1607 avec son père le roi Henri IV. Il décide en 1623 de se faire construire un petit manoir afin de passer la nuit sur les lieux. 从1607年开始,路易十三(1601 – 1643)和他的父亲,国王亨利四世,一直在凡尔赛打猎。在1623年他决定建造一个过夜的小城堡。   Louis XIV (1638 – 1715) a 5 ans lorsque son père meurt, il doit subir la Fronde (1648 - 1653), révolte des nobles et du Parlement contre le pouvoir royal. Cet épisode sera déterminant pour le reste de son règne. Se détournant de Paris, il n'aura de cesse de regrouper autour de lui l'aristocratie, éloignée de la capitale, afin de mieux la contrôler. Il décide à partir de 1660 de transformer le petit pavillon de chasse de son père en un palais fastueux à la gloire de la monarchie absolue. 路易十四(1638 – 1715)在他父亲去世时只有五岁,他必须承受1648年到1653年期间的暴动叛乱,这是贵族和议会对皇室权利的起义。这一阶段对他之后的统治有着决定性的意义。离开巴黎,他的身边不再环绕着贵族,远离首都是为了更好的掌控。从1660年起他决定重新修整他父亲打猎的小城堡,使之成为一座奢华象征荣誉和绝对权力的凡尔赛宫。   Les architectes  建筑设计者: Louis Le Vau勒沃 1612 – 1670 1660年,法王路易十四参观财政大臣富凯(Fouquet)的沃子爵城堡(Chateau Vaux-le-Vicomte),为其房屋与花园的宏伟壮丽所折服,当时王室在巴黎郊外的行宫等无一可以与其相比。于是,路易十四怒其不尽职守,以贪污罪将富凯投入巴士底狱,并命令沃子爵城堡的设计师勒诺特和著名建筑师勒沃(Louis Le Vau)为其设计新的行宫。   Jules-Hardouin Mansart 孟莎1649 – 1708 1674年,建筑师孟莎(Jules Hardouin Mansart)从勒沃手中接管了凡尔赛宫工程,他增建了宫殿的南北两翼、教堂、桔园和大小马厩等附属建筑,并在宫前修建了三条放射状大道。为了吸引居民到凡尔赛定居,还在凡尔赛镇修建了大量住宅和办公用房。为确保凡尔赛宫的建设顺利进行,路易十四下令10年之内在全国范围内禁止其他新建建筑使用石料。   Le peintre 画家: Charles Le Brun 夏尔·勒布伦1619 – 1690 勒布伦崇拜普桑,大约在23岁时随普桑来到意大利,潜心研究、临摹学习古代雕刻和拉斐尔等 著名大师们的作品,并不局限于哪个流派,巴洛克和学院派都不拒绝,可以说是博采众家之长,因此有人说他是画风上的折衷主义。为了摆脱普桑的约束,四年之后 又回到了巴黎,成了很受欢迎的名画家,他精力充沛地从事宫廷和府宅的装饰工程,在著名的卢浮宫、凡尔赛宫都留下他的作品。他所创作的天顶装饰画,大多气势 宏大,所画题材有历史、有宗教神话,寓含歌颂王朝和路易十四的功绩,人神混杂,具有明显的巴洛克艺术特点,画中人物动态复杂,色彩瑰丽,充满激情。   Le jardinier 园林设计师: André Le Nôtre 安德烈·勒诺特尔 安德烈出生于花园设计世家,Le Nôtre为其家族之姓,而André则直接取用其教父之名(André Bérard de Maisoncelle)。父亲曾负责巴黎著名杜伊勒里公园(Jardin des Tuileries )的设计规划工作,教父也是亨利四世和路易十三王朝时期皇家花园设计规划总监。  

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语香颂:你所不知道的治愈系女声推荐
    语爵士乐:从不知道,会怎么遇见你
    黎人眼中不可在巴黎做的24件事
    法国留学,哪些证件必不可少?
    法国大众最爱用的洗发水:这些品牌我们竟然都不知道!
    13个你所不知道关于飞鱼菲尔普斯的惊人成就
    法国时尚:你不知道的法国女装品牌
    法语每日一句:“必不可少的”法语怎么说?
    法语每日一句:“不知道”法语怎么说?
    法国人竟不知道霉霉是谁!Taylor Swift你别哭!

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)