法国女人的七大特质 |
|
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-02-27 10:33:13 |
【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
L'art d'être française en sept leçons
法国女人的七大特质
Aux États-Unis, la Française est une icône : c'est une mère parfaite, une amante experte et elle possède une silhouette divine. Mais voilà que d'Albion, une perfide critique vient troubler ce flatteur portrait. Dans une chronique du quotidien britannique The Daily Telegraph, la Française est présentée comme étant autoritaire, psychorigide et ayant l'esprit de compétition. On fait le point.
在美国人心中,法国女人是完美的化身:她是贤妻良母,优雅且神秘。然而一位尖酸评论家却对这一赞美进行了抨击,在刊登于英国报纸《每日邮报》的一篇专栏评论里,她指出法国女人其实很霸道、心理不健康而且有着强烈的竞争意识。请看详情:
C'est un cours bientôt dispensé à l'université de la Sorbonne qui lui aurait inspiré sa chronique. Destiné aux brit girls, ce cours aurait pour but de décrypter les vertus de la Française en disséquant « son rôle dans l'histoire, la littérature et les arts ». Il parlerait « du corps de la Française », de sa faculté « à vieillir gracieusement », de sa manière si particulière d'être « diplomate ». Il n'en fallait pas plus pour faire bondir Celia Walden, une journaliste du Daily Telegraph qui a vécu en France. Dans un article, l'auteure anglaise a dressé sa propre liste (non exhaustive) des caractéristiques de la Française. Elles ne correspondent pas vraiment à celles du mythe généralement véhiculé outre-Atlantique de la femme parfaite. Alors, qu'est-ce qu'être française en sept leçons ?
前不久索邦大学的一堂课激发了她撰写这篇评论的灵感。这堂课的对象是英国女生,目的是通过“在历史、文学和艺术上的作用”来歌颂法国女人的美德。整堂课阐述了“法国女人的身形”,“优雅地老去”这一天赋以及独特的“社交能力”。这一切本不应该让《每日邮报》的女记者 Celia Walden情绪如此激动。但这位英国记者曾经在法国生活过,她列举出了一份法国女性的特质清单,这些特征与美国人心目中的完美法国女人不太相符。那么究竟是怎样的法国女人七大特质?
« Elles ne s'entraident pas. » Pas question de se donner des conseils de beauté, de régime, de livrer le nom de son docteur, et ce même à ses meilleures amies. Les Françaises seraient en compétition permanente avec leurs consœurs.
“她们不会互帮互助。”法国女人不会在美容和减肥方面给他人提供建议,她们不愿告诉别人自己医生的名字,甚至对闺蜜也是闭口不谈。“竞争”在法国女人之间永远存在。
« Elles ne grossissent pas, parce qu'elles boivent du café et fument des cigarettes. » Les Françaises, des menteuses ? Oui selon l'auteure, qui met en doute le fait qu'elles mangeraient trois repas par jour. En réalité, elles carbureraient au café et à la clope. L'auteure conteste par ailleurs l'affirmation de Carla Bruni, qui assure « manger un plat de pâtes par jour ».
“她们不会变胖,因为她们喝咖啡、抽烟。” 法国女人是骗子?该作者觉得“是”。她怀疑法国女人并非一日三餐,事实上她们摄入的只是咖啡和香烟。她还以卡拉·布吕尼(Carla Bruni)为例,后者曾大方承认“每天只吃一顿面食。”
« Elles adorent aller à la pharmacie. » Les Françaises se baladeraient avec un kilo de paracétamol et de pastilles pour la gorge dans leur sac à main et passeraient leur vie à s'inventer des maladies et des problèmes, comme « les jambes lourdes » ou les « maux d'estomac ».
“她们喜欢去药店。” 法国女人经常随身带一大堆扑热息痛片和止咳药丸放在包包里,而且整天都在幻想出一些例如“小腿酸痛”或者“小腹不适”等病痛。
« Elles font toujours attention à leur tenue. » Pas question pour elles de se promener en jogging dans la rue. La journaliste revient sur une journée pendant laquelle elle s'était retrouvée en survêtement au supermarché en rentrant du sport. Deux Parisiennes auraient alors osé critiquer haut et fort son look.
“她们永远在意自己的着装。” 法国女人绝对不会穿着运动裤在街上散步。这位女记者回忆到自己曾在一次运动完后直接穿着厚厚的运动装去超市,结果两名巴黎女人竟然在大声地批评她的着装。
« Elles terrifient les Français. » Ils leur obéissent au doigt et à l'œil. Un texto à table et le portable passerait par la fenêtre. Le pire ? Cette attitude « Betty Blue » (comprendre : un peu foldingue comme Béatrice Dalle dans 37 °2 le matin) les rendrait irrésistibles aux yeux des Français.
“她们亦让法国男人感到害怕。” 法国男人对她们唯命是从。可怕的是,这种“巴黎野玫瑰”的态度(即类似碧翠斯·黛尔(Béatrice Dalle)在电影《早晨37 度2——巴黎野玫瑰》中有点癫狂的状态)竟然让法国男人难以抗拒。
« Elles n'ont pas peur du plafond de verre. » Car elles sont trop occupées à le briser. Les Françaises comprendraient mieux les hommes grâce à la fréquentation d'écoles mixtes.
“她们不怕触及别人的底线。” 她们太常打破他人的底线。因为男女混校制度普及之后,法国女人对男人的了解更加深入。
« Elles n'ont pas besoin de conseils. » Pour elles, se remettre en question serait une aberration.
“她们不需要任何建议。” 对于法国女人而言,自我质疑简直是荒谬。
En voilà un joli portrait de nous ! Si cela vous inspire, n'hésitez pas à nous envoyer vos 7 commandements de la parfaite Française.
以上便是她眼中的法国女人!如果您有其他看法,请不要犹豫,与我们分享您心目中完美法国女人的7点特质。
|
“法语助手”授权法语在线辞典:
提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可
|
|