今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法式热吻:10秒内传递8千万个细菌         ★★★★
法式热吻:10秒内传递8千万个细菌
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-03-12 14:15:41
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Microbiome Journal上发表的一项荷兰研究显示,接吻越多的情侣,体内的微生物群越相似。

En un baiser s'échangent passion, excitation, tendresse... et 80 millions de bactéries. C'est ce qu'ont découvert des chercheurs hollandais qui ont passé au crible les baisers, transferts de salive (et plus), que se sont échangés 21 couples dans une étude publiée le 17 novembre dans Microbiome Journal. Quand l'art du frenck kiss (comprendre : embrasser avec la langue) passe au scanner, les résultats sont assez surprenants. 吻传递着热情、悸动、温柔……还有8千万个细菌。根据Microbiome Journa 11月17日发表的研究报告,一群荷兰研究员对21对情侣在热吻中交换的口水(和其他东西)进行了测量。法式热吻(也就是舌吻)在显微镜之下的结果非常令人惊讶。

Chacune des parties de notre corps recèle son propre ensemble de microbiotes, c'est-à-dire de bactéries, levures et champignons en tout genre, déterminés par le mode de vie, l'environnement, l'alimentation, l'âge et la vie sexuelle, entre autres. En embrassant goulûment Jean-Charles, vos bactéries respectives échangent leurs places. Arrivées en terre inconnue, certaines s'accrochent plus longtemps que d'autres. Quitte à modifier la composition de la flore buccale. Ainsi les partenaires de baisers ont des ensembles microbiens plus similaires que si on les comparait à des inconnus. Quant aux bactéries nichées sur leurs langues, elles seraient quasiment de la même composition. À condition de s'embrasser neuf fois par jour en moyenne.每个人身体各部位都包含其特殊的微生物群,即各种类型的细菌、酵母菌和真菌,根据每个人不同的生活方式、外部环境、饮食、年龄、性生活等因素而各有不同。与某人激吻时,两人的细菌将发生交换。一部分新来的细菌特别顽强,甚至足以改变口腔菌群的构成。因此,和两个陌生人相比,相互亲吻的伴侣之间,体内微生物群会更为相似。如果每天平均接吻9次,那两人舌头上的细菌成分将近乎于相同。

Le "french kiss" est pratiqué dans 90% des culture法式热吻在90%的人类社会中通行

D'après les chercheurs, cette expérience a priori peu ragoûtante aurait plutôt de quoi nous réjouir. Plus on s'embrasse, plus on attrape des bactéries différentes et plus notre système immunitaire se renforce. « Nombre d'études démontrent que plus la diversité des bactéries augmente, mieux c'est, explique l'un des chercheurs au Time. En voyant les choses de la sorte, on peut dire que s'embrasser est un acte très sain. » 研究员表示,虽然这个实验看起来有点让人反胃,但结果还是很让人欢喜的。接吻越多,接触到的细菌就越多,免疫系统就变得越强。其中一位研究员向《时代》解释道:“许多研究都表明,体内的细菌总类越多样,对健康就越有益。这样来看,接吻是很保健的活动。”

Tant mieux. Selon eux, le french kiss serait pratiqué dans 90% des cultures à travers le monde. Même les poissons, les oiseaux et les primates s'adonneraient au bouche-à-bouche. 还好如此。据他们调查,法式热吻在90%的人类社会中通行。就连鱼、鸟和灵长类动物都乐衷于嘴对嘴的亲密交流呢。

En revanche, tout le monde ne joue pas au french lover de la même façon. Au sein des 21 couples étudiés, les hommes déclarent embrasser en moyenne 10 fois par jour leurs partenaires, qui, elles, n'affirment compter que cinq baisers par jour. Mieux vaut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de la mettre ailleurs. 然而,法式情人们的风格各自不同。在21对参加试验的情侣中,男人们宣称平均每天会亲吻伴侣10次,但女人们表示自己数的是5次左右。看来有些人的舌头是在自己嘴里多转了几圈作为热身了。

Audrey Hepburn(奥黛丽·赫本)与George Peppard(乔治·佩帕德),《蒂凡尼的早餐》, Blake Edwards(布莱克·爱德华兹)(1961)

Kate Winslet(凯特·温斯莱特)与Leonardo DiCaprio(莱昂纳多·迪卡普里奥),《泰坦尼克号》,James Cameron(詹姆斯·卡梅隆)(1997)

Ryan Gosling(瑞恩·高斯林)与Rachel McAdams(瑞秋·麦克亚当斯),《写我情真》, Nick Cassavetes(尼克·卡萨维茨)(2004)

Norah Jones(诺拉·琼斯)与Jude Law(裘德·洛),《蓝莓之夜》,王家卫(2007)

Scarlett Johansson(斯嘉丽·约翰逊)与Jonathan Rhys Meyer(乔纳森·莱斯·梅耶斯),《赛末点》,Woody Allen(伍迪·艾伦)(2005)

Tobey Maguire(托比·马奎尔)与Kirsten Dunst(克尔斯滕·邓斯特),《蜘蛛侠》,Sam Raimi(山姆·雷米)(2002)

Marion Cotillard(玛丽昂·歌迪亚)与Guillaume Canet(吉约姆·卡内),《两小无猜》,Yann Samuell(杨·塞谬尔)(2003)     Sophie Marceau(苏菲·玛索)与Pierre Cosso(皮埃尔· 科索),《初吻2》,Claude Pinoteau(克劳德·比诺多)(1982)   更多详情请查看私享巴黎官网>>http://www.figarochic.cn/articles/french-kiss-80-millions-de-bacteries-echangees-en-10-secondes/show  

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    复活节的羔羊:看视频学做法式香酥羊腿
    简单美味的法式甜点:熔岩巧克力蛋糕
    法语学习干货:写一手漂亮的法式花体字,在法国究竟有
    法式城会玩:这些让人脑洞大开的神包装
    法式风情:法国的特色传统服饰
    今夏最in发型:尽显法式优雅美丽
    穿越时空体验十八世纪的法式餐桌艺术
    香奈儿的8句经典语录:法式优雅美丽从何而来?
    复活节法式美食:教你5种简单又好吃的法国甜点
    法式贝雷帽征服世界

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)