今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
《胜利日之吻》照片女主角去世           ★★★★
《胜利日之吻》照片女主角去世
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-09-20 18:30:17
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

这张《胜利日之吻》的照片,在美国二次世界大战结束后成为传世的经典历史画面。这张传奇的照片在今天网络上依然经久不衰,但也备受争议。而这张照片的女主角,在日前辞世,享年92岁。照片中,一名海军士兵正拥抱和亲吻一名素未谋面护士,这一幕发生在当地时间1945年8月14日的纽约时代广场。

LA STAR DU "BAISER DE TIMES SQUARE" S'EST ÉTEINTE

《时代广场之吻》女主角去世

Greta Friedman, la femme fougueusement embrassée par un marin de la Navy à New York à l'annonce de la capitulation du Japon en 1945, est morte jeudi à 92 ans.

Greta Friedman, 1945年在日本宣布投降的时候,这位在纽约被海军水手激情拥抱的女人在周四的时候去世了,享年92岁。

71 ans après, elle fait encore la une des réseaux sociaux. Greta Zimmer Freidman, la femme de la photo culte "le Baiser de Times Square", est décédée jeudi d'une pneumonie à l'âge de 92 ans.

71年后,她仍然蜚声网络。Greta Zimmer Freidman,那张广受欢迎的照片《时代广场之吻》的女主角在周四因肺结核去世,享年92岁。

Cette image, officiellement baptisée par son auteur Alfred Eisenstaedt "VJ Day in Times Square, New York" , avait été capturée le 14 août 1945. Dévoilée en couverture de Life, elle est vite devenue le symbole de la fin de la Seconde Guerre mondiale outre-Atlantique. Sur cette photo, Greta, alors assistante dentaire de 21 ans, est étreinte par un marin de l'US Navy sur la célèbre place new-yorkaise. 

被它的摄影者lfred Eisenstaedt 正式命名为《在纽约时代广场,抗击日本胜利日》的这张照片是在1945年8月14日拍摄的。从诞生之日开始,它就快速成为了第二次世界大战外大西洋地区战争结束的标志。在这张照片上,当时21岁的牙医助理Greta,在纽约标志性地段被一位美国海军水手拥抱。

Baiser volé

被偷掉的吻

Un livre publié en 2012, Le baiser du marin : le mystère  derrière la photo, avait permis d'identifier le fameux couple comme Greta Zimmer Friedman et George Mendonsa. En réalité, ils ne se connaissaient pas. Sur le cliché, on aperçoit d'ailleurs la fiancée de George Mendonsa, Rita Mendonsa, tout sourire derrière l'épaule de son prétendant. 

2012年,一本书《水手之吻:藏在照片背后的秘密》出版: 那著名的一对Greta Zimmer Friedman和George Mendonsa得以确认。事实上,他们彼此不认识。在底片上,我们还发现George Mendonsa的未婚妻Rita Mendonsa,在她的未婚夫肩膀后面大笑。

En 2005, dans un entretien archivé par le Projet historique des vétérans, Greta Zimmer Friedman avait même confié qu'elle n'avait pas vu la photo avant les années 1960. Et encore, par hasard en feuilletant un album d'Eisenstaedt. "Je ne suis pas sûre que c'était vraiment un baiser (…) c'était juste  quelqu'un qui célébrait la fin de la guerre", révélait-elle. La même année, des associations, dont le blog "Crates and Ribbons" (In pursuit of gender equality), étaient allées jusqu'à suggérer que ce baiser relevait de l'agression sexuelle.

在2005年,在退伍军人历史项目的一次历史见面会中,Greta Zimmer Friedman甚至透露,在19世纪60年代以前她没看到过这张照片。她是在翻阅Eisenstaedt作品集的时候偶然发现的。“我不确定这是一个真正的吻……它更像是一个人在庆祝战争的结束”,她提到。同一年,一些组织包括博客"Crates and Ribbons" (追求性别平等),出面提到这个吻涉及到性侵。

Le pendant français du "VJ Day in Times Square", le "Baiser de l'Hôtel de Ville" de Robert Doisneau (1950), ne nous offre pas une histoire beaucoup plus romantique. Ce cliché avait été au cœur de nombreux contentieux. En 1992, le couple Lavergne avait revendique être les intéressés et réclamé 500 000 francs au photographe pour violation de leur vie privée. 

《抗击日本胜利日,时代广场》的法国版本Robert Doisneau (1950)的《市政厅之吻》没有给我们提供一段非常浪漫的故事。这张照片一直处于众多争执的焦点当中。在1992年,Lavergne 镇的一对伴侣声称是当事人,认为该照片侵犯了他们的私生活要求500000法郎的补偿。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)曾小样原创翻译,转载请注明出处。亲,请点赞支持曾小样,需要你的正能量~~^_^

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    经济回暖:美联储的胜利归来
    法国新闻直播:俄罗斯开展二战胜利大阅兵 10 mai 2015
    魁北克热线:俄罗斯二战胜利大阅兵
    减肥先放一边,法式蛋黄酱的胜利!
    卢浮宫呼吁公众捐款 只为胜利女神像“闭门美容”
    李娜澳网再次无缘冠军,亚军也是胜利!
    简易法语新闻 20121107-中国共产党第十八次代表大会胜

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)