今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
卷烟烟民的噩梦:卷烟烟丝价格将上涨15%           ★★★★
卷烟烟民的噩梦:卷烟烟丝价格将上涨15%
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-10-07 09:08:33
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

Le prix du tabac à rouler va augmenter de 15%手卷烟丝价格将上涨15%


Le secrétaire d'Etat au Budget, Christian Eckert, a également annoncé, vendredi sur Europe 1, l'instauration d'une taxe visant les fabricants de tabac. 法国预算部长克里斯蒂安·埃凯尔(Christian Eckert),在欧洲一台同时表示,将会对烟草制造商收税。
Mauvaise blague pour les fumeurs de tabac à rouler. Le secrétaire d'Etat au Budget, Christian Eckert, a annoncé sur Europe 1, vendredi 23 septembre, une hausse des taxes sur le tabac qui fera augmenter le prix du tabac à rouler de 15%. Elle ne devrait pas affecter le prix des paquets de cigarettes.这无疑对于抽手卷烟丝的的人来说是个坏消息。法国预算部长克里斯蒂安·埃凯尔在9月23日的欧洲一台节目中表示,针对烟草制造商的税费提高将导致手卷烟丝价格上涨15%。这一举措对于盒装香烟价格并没产生影响。
Le gouvernement souhaite aligner les taxes du tabac à rouler sur celles des cigarettes manufacturées. Cela fera augmenter le prix des blagues d"un peu plus d'un euro", précise Christian Eckert, qui fera figurer cette mesure dans le projet de loi de financement de la sécurité sociale pour 2017.政府希望统一手卷烟丝以及香烟的税费。克里斯蒂安·埃凯尔称这会让那些烟袋的价格上涨一欧多点。该措施将被写入2017社会保险筹资法草案(PLFSS)中。
Les ventes de tabac à rouler sont en hausse car cela permet de fumer pour moins cher qu'en achetant des cigarettes manufacturées, et c'est une des voies d'entrée importantes des jeunes dans le tabagisme. Cette hausse était demandée par des associations de lutte contre le tabagisme.由于手卷烟丝的价格比成品香烟价格更低,手卷烟丝市场目前正在迅速发展之中,这已成为许多青年人染上烟瘾主要方式。许多反吸烟组织一直以来都在要求对其税率的提高。
Le gouvernement veut aussi créer une taxe visant les cigarettiers政府还想出台针对香烟制造厂的税费。
Le gouvernement ne souhaite pas relever les taxes sur les cigarettes, qui ferait de facto augmenter le prix du paquet. Mais cela n'exclut pas une hausse qui pourrait être demandée par les fabricants. Le prix des paquets de cigarettes n'a pas augmenté depuis janvier 2014.政府并不希望出台提高香烟的税费,实际上,这会让一盒香烟的价格提高。不过不排除烟草商要求提高税费。自2014年一月过后,每盒香烟的价格还未曾提高。
Par ailleurs, le secrétaire d'Etat a annoncé l'instauration d'une taxe visant les fabricants de tabac qui pourrait "rapporter un peu plus de 100 millions d'euros" par an dans les comptes de l'Etat. Le distributeur quasiment unique des cigarettiers, Logista, "va être taxé" sur le chiffre d'affaires et cette taxe, qui sera répercutée sur les fabricants, "pourrait rapporter un peu plus de 100 millions d'euros", a-t-il poursuivi.此外,克里斯蒂安·埃凯尔宣布将会建立烟草商税,这个税将会每年给国库带来超过1亿欧元的收入。法国唯一烟草配送公司,Logista也会在营业额上被征税,这个税费也将会转嫁于烟草制造商身上。他随后说道这一收费将会带来超过1亿欧元的收入。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)Riche木头羊原创翻译,转载请注明出处,欢迎指出错误。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国人是这么吓唬烟民的!
    法国香烟销售量上涨:法国的烟民变多了?
    法国新闻直播:巴黎稽查乱扔烟头的烟民 30 aout 2015

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)