今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
再熬夜了!有个法国人神总结了13句话           ★★★★
再熬夜了!有个法国人神总结了13句话
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2016-12-07 15:41:28
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

最近连续看了两个TED都是跟睡眠有关的,不仅仅是长长痘,精神不佳的问题,老年痴呆也是可能的……刚好看到这篇文章,赶紧来跟大家分享一下:

1.Dormir est l’une des choses que vous préférez le plus au monde, et vous avez besoin de beaucoup de sommeil.

睡眠是你在这世上最喜欢的事情之一,而且你需要很多很多的睡眠哟。(喜欢是一方面,睡不睡又是另一回事了…)

2.8 heures de sommeil ne suffisent pas. Il vous faut au moins 9 heures pour être un-e humain-e heureux-se et opérationnel-le.

8个小时的睡眠是不够的,至少要九个小时的睡眠,你才能够做一个开心的人,状态好的人。

3.7 heures vous laissent dans un état désagréable d’hébétement et de confusion.

七小时会让你陷入昏迷和混乱的不好状态。(每天都是醉生梦死、行尸走肉有没有。)

4.Moins de 7 heures et vous vous sentez à vif, comme si on vous avait arraché les paupières.

不到七小时的睡眠,会让你觉得处在崩溃的边际,就像被人扯着双眼皮。

5. Idéalement, vous dormez de minuit jusqu’à 9h du matin, et quand vous faites des folies, vous pouvez éventuellement vous coucher à 1h du matin.

理想情况下,你可以从午夜睡到早上9点,要是你发发蠢,也有可能凌晨一点才躺下。

6. Mais malheureusement, la vie n’est pas d’accord avec vous. Il faut absolument que les journées commencent à 8h ou à 9h du matin, et donc, vous êtes perpétuellement fatigué-e.

不幸的是,生活不会赞同你这样的做法,大家的一天必须是8点或是9点就要开始的,所以,你永远都是累累的。

7. Vous avez essayé de vous coucher plus tôt, mais il y a trop de choses bien à la télé et sur internet.

你也许有想过要早点休息,但是还有好多好多的电视要看啊,还有要上网啊!

每晚多一集美剧,每早筋疲力尽!

8. Les week-ends sont géniaux parce que vous pouvez retourner à votre état naturel.

周末是伟大的,因为你可以回到你的自然状态。

9. Mais quand votre réveil sonne à 7h le lundi, vous avez vraiment l’impression d’être en décalage horaire.

但是,当你的闹钟在周一早上七点响起时,你真的感觉是在倒时差。

10. Les personnes brillantes qui se vantent de se lever à 4h du matin pour faire du sport ou écrire leur roman vous agacent.

那些夸耀自己早上4点就起床做运动或写作的精英们总会惹恼你。

11. Même si vous êtes de plus en plus convaincu-e que le secret de la puissance et de la réussite est de n’avoir besoin que de très peu de sommeil.

即使你越来越相信,获得权利和成功的秘诀,只需要很少的睡眠。

L’avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt…

未来是属于起得早的人的。

12. Parce que ceux qui ont besoin de 9 heures de sommeil ont moins de temps pour faire ce qu’ils aimeraient faire. Pour cette raison, vous ne connaîtrez probablement jamais la puissance et la réussite.

因为那些需要九个小时睡眠的人很少有时间去做自己喜欢的事情。因为这个原因,你可能永远不会了解权利和成功的味道。

13. Sauf en ce qui concerne la sieste. Dans ce domaine, vous êtes l’une des personnes les plus puissantes et les meilleures que vous connaissiez.

除了跟午睡有关的事情。在这个领域,你是你所知道的最强大和最优秀的人之一。

所以决定了吗,今天早点睡觉吧,别再熬夜了!

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)玖久纪末原创翻译,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    期末考试季:熬夜复习后怎么保持清醒?
    法国人教你如何熬夜学习:考试季神助攻
    忧伤法语歌曲Veiller tard《熬夜》
    给熬夜党们:睡眠不足当心阿兹海默症
    热点追踪:法国众议员熬夜讨论同性恋婚姻法案

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)