怎样用法语卖萌,你知道吗?作为一门优雅的语言,法语就是要三百六十度无死角叠着说,萌你一脸。
1. Gaga
小编知道你们第一个想起哪个lady,对不起,俗语指老年痴呆的人,年老迟钝的人。
Eg: Ils sont gagas.
他们都老年痴呆了。
2. Chichi
多用复数,表示做作、装模作样,用流行的话说就是,比较作(zuo 第一声)。
Eg: Ne fait donc pas tant de chichis et dis-moi tout de suite où tu veux en venir.
别太作了直接跟我说你想干嘛吧。
同义词组:faire des maniere
3. Fou-fou
你以为跟fou有什么区别吗?有啊,疯疯癫癫并不是说你真的疯癫了。
Eg: Cette jeune fille est assez fofolle.
这个小女孩疯疯癫癫的。
4. Chien-chien
你以为跟chien有什么区别吗?并没有,一个是狗,一个是小狗狗。傲娇的小编都懒得举栗了呢。
5. Bibi
法语口语,不是“哔哔”也不是“笔笔”,指的是说话的人。
Eg: C'est toujours bibi qui trinque.
倒霉的总是我。
6. Pipi
法语儿语,指尿。千万别跟上一个词说混了,不然就尴尬了……
Du pipi de chat 指淡而无味的饮料,无价值的东西。
7. Guéguerre
是法语的戏谑说法,小冲突小摩擦。
Eg: Ce sont des guéguerres entre hommes politiques.
这是政治家之间的小争吵。(不禁脑补了下川普跟希拉里阿姨)
8. Kif-kif
法语俗语,指的是差不多、一样的。
Eg: Que tu cies ou non,c'est kif-kif,pesonne n'est là.
你喊也好,不喊也好,这里没人。
说到这个词,顺便教大家一句法语口语“我爱你”:je te kiffe.
9. Passe-passe
这个词,表示戏法,花招。
Eg: Ne joues pas des tours de passe-passe ici.
别在这儿耍花招。
10. Chouchou
法语昵称,表示宝贝,可以称呼小孩或者自己的爱人。
Eg: Il ne faut pas pleurer, mon chouchou.
不要哭啊,我的宝贝儿。
11. Train-train
法语里表示常规、单调、惯例。
Eg: J'en ai marre du traintrain quotidien.
我受不了生活的单调了。
同义词:ronron。
12. Blablabla
拟声词,表示高谈阔论的空话。
Eg: Tout cela n'est que du blablabla,venons-en aux faits eux-même.
别再吹了,赶紧说事情。
13. Gogo
法语俗语,表示容易受骗的人,傻瓜。
Eg: Imagine que le terrain ait été acheté par un autre gogo.
设想一下,如果另一个傻瓜买走了这块地。(等等,第一个傻瓜是谁?)
同义词:naïf.
14. Tintin
法语口语,表示休想、做梦、得啦。
Eg:Mais nous,tintin,on n'a rien!
但我们,休想,什么也没有!
(跟别人家的年终奖对比,可以用这句哦!)
15. Boui-boui
法语里表示小咖啡馆、小饭馆 ,不过有时候会带有点贬义.
Eg: Manger dans un boui-boui.
在小饭馆吃饭。
大家还知道哪些可卖萌的法语呢?
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|