近四分之一的法国人拒绝工作或培训,因为缺乏出行工具来解决交通问题。这是由Elabe 研究所为内部交通能力实验室做的调查,这个调查于周三公布。
Le manque de transport, un obstacle à l'emploi pour un Français sur quatre交通工具匮乏,成为四分之一的法国人就业的障碍
Près d'un Français sur quatre a refusé un travail ou une formation, faute de moyen de transport pour se déplacer. C'est ce qui ressort d'un sondage de l'institut Elabe pour le Laboratoire de la mobilité inclusive, publié mercredi.近四分之一的法国人拒绝工作或培训,因为缺乏出行工具来解决交通问题。这是由Elabe 研究所为内部交通能力实验室做的调查,这个调查于周三公布。
Ce sont les plus pauvres qui subissent le plus ce problème de déplacement, plus de 50% des personnes vivant dans un foyer avec moins de 1 000 euros par mois, et les jeunes, avec 43% à avoir dû refuser un emploi ou une formation en raison de problème de transport.穷人们饱受交通问题的困扰,差不多半数的人每月的家庭收入不够1000欧。对于年轻人,43% 的人因为交通问题,拒绝了工作或培训。
Un Français sur cinq a renoncé à aller à un entretien五分之一的法国人放弃去面试
Les titulaires du permis B, qui permet de conduire un véhicule léger, sont eux bien moins concernés, seuls 17% d'entre eux ont déjà renoncé. Autre élément de ce sondage, 19% des Français affirme avoir renoncé à se rendre à un entretien d'embauche ou “dans une structure d'aide à la recherche d'emploi”, comme à Pôle emploi par manque de moyens pour se déplacer.许可驾驶一辆轻型车辆的B类驾照的持有者,他们不太被这个问题困扰,只有 17% 的人选择放弃面试。本次调查获得的另一个信息是,19%的法国人确认,已经放弃面试或“就业指导的帮助”,原因是缺乏出行工具去往就业地点。
De manière plus globale, 43% des sondés affirme avoir eu, au moins « de temps en temps », des difficultés dans leurs déplacements au quotidien, pour se rendre sur leur lieu de travail, d'études…更广泛地说,43% 的被调查者确认,日常上班或上学,“偶尔”会遇到出行困难问题…
Ce sont les usagers des transports en commun qui sont les plus touchés. 74% des usagers du TER, 66% de ceux du métro ou RER disent avoir rencontré des difficultés « de temps en temps ».他们是受公共交通影响最严重的用户。 74% 的 TER线的乘客,和66%的RER 线乘客,称他们“偶尔”会遇到出行问题。
想了解更多热门新闻?猛戳——
法国城市街道商铺全部空着?谁之过?>>
玛丽苏神作《五十度黑》:法国人竟不喜欢?!>>
本内容法语部分来自网站yahoo,中文部分为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)曾小样原创翻译,转载请注明出处。亲,请点赞支持曾小样,需要你的正能量~~^_^
|