今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
跟着法语字母学单词:26种动物(下)           ★★★★
跟着法语字母学单词:26种动物(下)
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-07-10 21:28:45
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

« N » comme « Narval ». Savez-vous qu’on le surnomme « la licorne des mers » à cause de sa défense torsadée qui peut mesurer jusqu’à trois mètres de long ?N : 独角鲸。由于其头上可以长到3米长的螺旋状的角,独角鲸有个外号是“海中的独角兽”。

« O » comme « Oie ». Savez-vous que c’est à partir de l’oie que l’on fabrique du très bon foie gras ? Régalez-vous !O:鹅。可口的鹅肝酱原材料。请大快朵颐吧!

« P » comme « Pingouin ». Un oiseau marin qui vit dans l’Atlantique Nord, à ne pas confondre avec le manchot qui ne sait pas voler !P : 大海雀。一种生活在北大西洋地区的海鸟,不要和不会飞的企鹅混淆!

« Q » comme « Quetzal ». Un oiseau d’Amérique centrale au plumage vert et coiffé d’une jolie huppe (pour les mâles essentiellement).Q:凤尾绿咬鹃。生活在中美洲,羽毛呈绿色,鸟冠艳丽(主要指雄鸟)。

« R » comme « Rhinocéros ». Une espèce présente en Asie et en Afrique mais qui est malheureusement en voie de disparition aujourd’hui.R:犀牛。生活在亚洲和非洲,但是如今正在走向灭绝。

« S » comme « Singe ». Bien que la ressemblance du singe avec l’homme ait toujours frappé les esprits, la science a mis de nombreuses années à prouver le lien étroit qui existe entre eux !S:猴子。尽管猴子和人的相似程度一直以来都是一种思想打击,但是科学家们还是花费了很多年证明两者之间的亲缘关系。

« T » comme « Tortue ».Terrestres, aquatiques, marines, les tortues sont des reptiles fascinants capables de s’adapter à différents milieux naturels comme les déserts arides ou les steppes de Russie !T : 乌龟。陆地龟,淡水龟,海龟,这是一种迷人的可以适应各种自然环境的爬行动物,不论是干旱的沙漠还是俄罗斯寒冷的荒原!

« U » comme « Urubu ». Vautour d’Amérique, il vit dans les forêts et les campagnes mais est souvent aperçu au bord des routes... Le connaissez-vous ?U:黑秃鹫。美洲的一种秃鹫,生活在森林和原野,在公路边也经常可以见到。你了解它吗?

« V » comme « Vache ». Mammifère ruminant dont il existe de multiples races au noms originaux : la prim’holstein, la montbéliarde, la normande, la limousine, la béarnaise pour n’en citer que quelques-unes. En connaissez-vous d’autres ?V:奶牛。反刍类哺乳动物,品种多样,很多以原产地命名,例如:霍斯坦牛、蒙贝利亚特奶牛、诺曼底奶牛、利穆赞奶牛、贝亚恩奶牛等等。你还知道其他品种吗?

« W » comme « Wapiti ». Il est présent en Amérique du Nord, en Asie, en Argentine et en Nouvelle-Zélande. Sa peau était autrefois utilisée par les Indiens pour couvrir les tipis, confectionner des chaussures et des couvertures. W:驯鹿。现存于北美洲、亚洲、阿根廷和新西兰。在过去,它的皮毛被印第安人用于做帐篷,皮靴和被子。

« X » comme « Xérus ». Et oui, il existe bien un animal en « x » et il s’agit du « xérus », un genre de petit rongeur proche de l’écureuil et vivant dans le désert du continent africain.X:地松鼠。当然,存在以X为首字母的动物,那就是地松鼠。这种小型啮齿类动物是松鼠的近亲,生活在非洲的沙漠中。

« Y » comme « Yak » ou « Yack », vous pouvez l’écrire des deux façons en français ! Savez-vous comment s’appelle la femelle de ce ruminant de l’Himalaya ?Y:牦牛。在法语中,有 “Yak”或“Yack”两种书写形式,生活在喜马拉雅山的反刍动物。那么你知道母牦牛怎么说吗?

« Z » comme « Zèbre ». Drôle d’animal caractérisé par des rayures verticales noires et blanches sur son pelage. Est-ce vraiment naturel ?Z:斑马。很有趣的动物,以黑白相间的竖直条纹闻名。真的是自然生成的吗?

声明:本内容法语部分转自tv5monde网站,中文部分为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)之寒原创翻译,转载请注明出处。原文链接:http://focus.tv5monde.com/alphabetdesanimaux/

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    苏菲玛索法语电影合集(附资源)
    张曼玉与法语的10年情缘
    这些经典动画片人物,你知道他们的法语名字吗?
    法语词汇:faire le pont到底啥意思?
    法语词汇:一招搞定“denoter”
    法语语法:如何正确使用双重否定
    最长法语单词大比拼, 这些法语单词你认识吗?
    法式浪漫:十二句优美法语情话中法对照
    法语每日一句:“厕所在哪”法语怎么说?
    法语每日一句:“你的生日是什么时候”法语怎么说?

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)