今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
法语小故事:快乐的王子           ★★★★
法语小故事:快乐的王子
作者:沪江网 文章来源:fr.hujiang.com 点击数: 更新时间:2017-07-18 22:23:37
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

NARRATOR Le prince heureux Il était une fois, une magnifique statue qui se dressait au milieu de la place d'un village. C'était la statue d'un prince. Son corps était recouvert de feuille d'or brillante et ses yeux ainsi que la dague sur sa ceinture étaient ornés de pierres précieuses. Depuis cette place, il pouvait voir tout ce qui se passait autour de lui. Les gens l'appelaient le prince heureux. Lors d'une nuit froide et venteuse, une hirondelle vola au-dessus de la place. Les autres hirondelles étaient toutes parties vers le Sud pour l'hiver, mais celle-ci s'était perdue et avait été abandonnée. Faisant le tour de la place, l'hirondelle vit la statue du prince heureux.旁白:从前,在村镇的中央矗立着一座精美的雕塑。这是一座王子的雕塑。他的身体被包裹着金箔,他的眼睛和腰间的匕首都是珍贵的宝石镶嵌而成。站在这个地方,他可以看到周围所发生的一切。人们把他叫作快乐的王子。在一个寒风肆意的晚上,一只燕子飞来来这里,其它所有燕子都飞到南方过冬了,只有这一只因为迷失方向而被落单了。在这一环绕一圈后,燕子看到了快乐王子的雕像。

SWALLOW Il fait trop froid pour voler ce soir. Je vais passer la nuit ici. Oh, il fait si froid.
燕子:今天晚上实在是太冷了,不能再飞了。我将要在这里过夜。噢,实在是太冷了。
NARRATOR Alors que l'hirondelle s'installait, une goutte d'eau tomba sur sa tête.
旁白:当燕子安置好,突然,一滴水打到了燕子脑袋上。
SWALLOW Oh, c'est froid ! Il pleut ?
燕子:噢,太冷了!下雨了吗?
NARRATOR L'hirondelle leva les yeux et vit un ciel dégagé. Il ne pleuvait pas du tout.
旁白:燕子抬眼看,万里无云,并没有下雨。
SWALLOW C'est étrange. D'où vient cette goutte d'eau, alors ?
燕子:太奇怪了。这滴水是哪里来的?
NARRATOR Curieuse, l'hirondelle vola au sommet de la statue. Une fois en haut, elle vit que les yeux du prince étaient remplis de larmes.
旁白:燕子好奇地飞到雕塑上方。一飞上去它就看到王子的眼中溢满了眼水。
SWALLOW Pourquoi pleurez-vous, Prince ?
燕子:你为什么哭啊,王子?
PRINCE Je pleure parce que je suis triste.
王子:我哭是因为我很伤心。
SWALLOW Pourquoi ? Pourquoi êtes-vous triste ?
燕子:为什么呢?为什么你这样伤心?
PRINCE Avant, j'étais un prince heureux, toutes mes journées étaient joyeuses. Maintenant que je suis une statue, je peux observer toute la ville. Je vois tellement de misère et de pauvreté. Hirondelle, regardez cette petite maison là-bas.
王子:以前,我是一个快乐的王子,每天无忧无虑。但现在我是一尊雕像,我能看到整个城市。我看到了如此多的苦难与贫穷。燕子,看那的那个小房子。
SWALLOW Où ça ?
燕子:哪里?
NARRATOR L'hirondelle regarda à l'endroit que lui montrait le prince. Elle vit une vieille maison délabrée. A l'intérieur, un enfant malade était alllongé dans son lit.
旁白:燕子看向王子说的地方。它看到了一个破烂不堪的旧房屋。在屋里面,一个生病的小孩躺在床上。
GIRL Qu'est ce que je peux faire pour t'aider?
女孩:我能做些什么来帮你呢?
PRINCE Cette petite fille est très malade, mais sa famille est trop pauvre pour acheter les médicaments dont elle a besoin.
王子:这个小女孩病得非常严重,但他家里太穷了买不起所需要的药。
SWALLOW Oh, comme c'est triste. Oh.
燕子:噢,太悲伤的。
PRINCE Hirondelle, pourrais-tu me rendre un service ? Arrache le rubis de ma dague et apporte-le à cette maison. S'il le vendent, ils auront assez d'argent pour acheter les médicaments.
王子:燕子,你能帮我个忙吗?取出我宝剑上的红宝石给那家人把。如果他们把它卖掉就有足够的钱去买药了。
SWALLOW Bien sûr, je vais faire ce que vous me demandez.
燕子:当然,我马上去办。
NARRATOR L'hirondelle arracha le rubis et l'apporta à la maison de l'enfant. Le lendemain, l'hirondelle resta sur la place. Elle voulait rester un peu plus longtemps avec le prince. Dans l'après-midi, elle alla se poser sur l'épaule du prince pour lui dire adieu.
旁白:燕子把红宝石啄出并叼给了那间屋子的小孩。第二天,燕子仍然留在这里。它想和王子待得久一点,这天下午,它靠在王子的肩头和他告别。
SWALLOW Au revoir, prince. Je dois voler vers le Sud, maintenant.
燕子:再见王子,我现在要去南方了。
PRINCE Hirondelle, puis-je te demander un dernier service ? Un jeune homme vit dans un grenier de l'autre côté du village. Il écrit un roman, mais il est tellement pauvre qu'il n'a rien mangé depuis des jours. Pourrais-tu prendre un de mes yeux en saphir et le lui apporter ?
王子:燕子,你能再帮我最后一个忙吗?在邻村有个年轻人住在阁楼上,他在写一本小说,但他已经穷到几天都没有吃东西了。能帮忙把我的一只蓝宝石眼睛带给他吗?
SWALLOW Votre oeil ? Très bien, prince.
燕子:你的眼睛?好的,王子。
NARRATOR L'hirondelle prit l'un des yeux du prince et vola au grenier de l'écrivain. Quand celui-ci découvrit le saphir, il pleura des larmes de joie, car il réalisa qu'il ne mourrait pas de faim. L'hirondelle n'alla pas au Sud ce jour-là, mais elle était très heureuse. Le lendemain, l'hirondelle essaya de dire au revoir au prince encore une fois.
旁白:燕子把王子的一颗眼睛带给了阁楼上的作家。当他发现蓝宝石时,他喜极而泣,因为他意识到他不会被饿死了。燕子这天也没有飞去南方,但它非常高兴。第二天,燕子再次准备和王子告别。
SWALLOW Prince?
燕子:王子?
PRINCE Je suis désolé, hirondelle, mais j'ai une dernière faveur à te demander. Tu vois cette fille qui vend des allumettes dans la rue ? Donne-lui mon autre oeil.
王子:抱歉,燕子,但是我还想请求你一件事。你看到那个大街上卖火柴的小女孩了吗?给她我的另一只眼睛把。
SWALLOW Je ne peux pas faire ça. Vous seriez aveugle, prince !
燕子:我不能这么做,你会瞎的,王子!
PRINCE Ce n'est pas grave. S'il te plaît, donne mon oeil à cette pauvre fille.
王子:没事。麻烦你了,把我的眼睛交给那个贫穷的女孩吧。
NARRATOR L'hirondelle prit le dernier oeil du prince et le jeta dans le panier de la petite fille.
旁白:燕子把王子的最后一颗眼睛叼给了小女孩。
GIRL D'où est-ce que ça vient ? Oh, hirondelle, merci beaucoup ! Avec ce saphir, je peux rester au chaud cet hiver. Merci beaucoup ! (rire)
女孩:这是哪里来的?噢,燕子,太谢谢了!有了这颗蓝宝石,我整个冬天都不用挨冻了。非常感谢!
NARRATOR Les prince ayant fait don de ses deux yeux, il ne pouvait plus voir.
旁白:王子给出了他的双眼,他再也看不到了。
PRINCE Merci, hirondelle. Tu m'as beaucoup aidé. Je t'ai retenu trop longtemps. Vole vers le Sud.
王子:谢谢,燕子。你帮了我很多,我耽误了你如此多的时间。飞去南边把。
SWALLOW Non, mon prince. Je ne peux pas vous laisser tout seul. Je serai vos yeux.
燕子:不,我的王子。我不能把你独自留在这里。我将会是你的眼睛。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。中文歌词由沪江法语(http://fr.hujiang.com/)璐梓原创翻译,转载请注明出处。原文链接:https://www.youtube.com/watch?v=sYm0qzE7ox0&list=PLrw0-5wycoc7eSMkPOmiFkcy0CzwFn-mP&index=16

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语解析:如何正确的表达“关于”
    法语解析:是 Il faut mieux”还是“il vaut mieux”呢
    简易法语热点 20170707-G20汉堡峰会召开
    法语小故事:堂吉诃德
    一句法语都不会讲的巴西小哥,法国高考接近满分
    法语解析: la premiere fois que 还是 la premiere f
    法语每日一句:“随和的人”法语怎么说?
    法语语法:到底是 “il faut mieux” 还是 “il vaut 
    Merci prof 法语词汇(7):过去分词的配合
    13个找法语原版电子书的网站!

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)