楼上...好俗...
fais-moi une place
歌词是
Fais-moi une place
Au fond d' ta bulle
Et si j' t'agace
Si j' suis trop nul
Je deviendrai
Tout pâle, tout muet, tout petit
Pour qu' tu m'oublies
Fais-moi une place
Au fond d' ton coeur
Pour que j' t'embrasse
Lorsque tu pleures
Je deviendrai
Tout fou, tout clown, gentil
Pour qu' tu souries
J' veux qu' t'aies jamais mal
Qu' t'aies jamais froid
Et tout m'est égal
Tout à part toi
Je t'aime
Fais-moi une place
Dans ton avenir
Pour que j' ressasse
Moins mes souvenirs
Je serai jamais
Eteint, hautain, lointain
Pour qu' tu sois bien
Fais-moi une place
Dans tes urgences
Dans tes audaces
Dans ta confiance
Je serai jamais
Distant, distrait, cruel
pour qu' tu sois belle
J' veux pas qu' tu t'ennuies
J' veux pas qu' t'aies peur
J' voudrais qu' tu oublies
L' goût du malheur
Je t'aime
Une petite place
Ici, maintenant
Car le temps passe
A pas d' géant
Je me ferai
Tout neuf, tout beau, tout ça
Pour être à toi...
在你的泡泡里
让个位子给我
若是我惹恼了你
若是我太无能
我将变得暗淡沉默且没有生气
好让你忘记我
在你的心里
留个位子给我
好让我在你哭泣时能拥抱你
为了让你笑
我会变得很淘气 很温柔
我盼望你永远没有痛苦
永远不受寒冻
除了你 我一切都无所谓
我爱你
在你未来的日子里
留个位子给我
别教我一直活在过去的回忆
我不会把自己弄得暗淡傲慢
只为了让你过得好
在你危机的时候
也请你给我一个位子
我会给你勇气
给你信心
我永不远离
我会全心全意 善良仁慈
只为了让你过得好
希望你不再有烦恼
不再有恐惧
但愿你忘却痛苦的滋味
我爱你
此刻这儿有个小小的位子
时光飞快如巨人的脚步
我将呈现全新的 美好的自己
这一切都是为了属于你
给我一个位置
在你生活里
给我一个位置
如果你厌烦我 觉得我没用
我将会变得苍白 沉默 渺小
那么 请你忘记我
在你心底
给我一个位置
在你哭泣的时候 我可以拥抱你
我可以变得疯狂 装滑稽 也可以很温柔
只要你可以开怀
我要保护你不受一点伤害
让你从不寒冷
除了你我什么都无所谓
我爱你
在你的未来
给我一个位置
我可以少想起我的过去
我的热情永不熄灭且永不高傲 永不远离
只要你好
在你紧急的时候请想到我
在你莽撞的时候请想到我
给我你的信心
我永远不会远离 不分心 不残忍
只要你容颜常驻
我不想你感到厌烦
我不想你产生任何恐惧
我要你忘记不幸的感觉
我爱你
现在
马上给我一个小小的位置
因为时间迈着大步远去
我将以全新的英俊面貌出现
所有一切只为了可以属于你
http://www.emmanuellebeart.ndirect.co.uk/sound/FAIS.mp3
不很慢,我觉得。
还有,Quand je pense a toi当我想起你
Quand tombe la pluie,
当细雨蒙蒙时,
Quand je m’ennuie,
当烦恼凄凄时,
Quand vient la nuit,
当夜黑茫茫时,
Et quand s'en va l'hirondelle à tire d'ailes,
当春燕远去时,
Je me rappelle.
我会想起了你:
Tes mains autour de mon cou,
搂着我的脖子,
Ton baiser sur ma joue,
吻着我的面颊。
Mon Cœur bat tout à coup.
怦然心动情迷,
Oui c'est doux, c'est tout doux.
温暖柔情心涤。
Comme un bruit de pas,
步履轻柔的你,
Plus léger qu'un parfum du mois de mai,
胜似铃兰香溢。
Oui c'est doux; oui, c'est doux.
温柔竟是如此,
aussi doux que l'odeur du lilas.
宛如丁香人迷。
Doux comme un secret.
温柔难以解谜。
Quand je pense à toi,
每当我想起你。
Quand cesse la pluie,
每当雨不下时,
La nuit s’enfuit.
夜晚渐渐消失,
Tu me souris.
你向着我微笑,
Oui je revois ton visage,
从脸上再看你,
Comme un mirage dans les nuages,
雾花水月痴迷!
Tes mains autour de mon cou,
搂着我的脖子,
Ton baiser sur ma joue,
吻着我的面颊。
Mon Cœur bat tout à coup.
怦然心动情迷,
Oui c‘est doux, oui, c’est tout doux.
温暖柔情心涤。
Comme un bruit de pas,
步履轻柔的你,
Plus léger qu’un parfum du mois de mai,
胜似铃兰香溢。
Oui c’est doux; oui c’est doux.
温柔竟是如此,
aussi doux que l’odeur du lilas.
宛如丁香人迷。
Doux comme un secret.
温柔难以解谜。
Quand je pense à toi,
每当我想起你。
Tes mains autour de mon cou,
搂着我的脖子,
Ton baiser sur ma joue,
吻着我的面颊。
Mon Cœur bat tout à coup.
怦然心动情迷,
Oui c’est doux, oui c’est tout doux.
温暖柔情心涤。
Comme un bruit de pas,
步履轻柔的你,
Plus léger qu’un parfum du mois de mai,
胜似铃兰香溢。
Oui c’est doux; oui c‘est doux.
温柔竟是如此,
aussi doux que l’odeur du lilas.
宛如丁香人迷。
Doux comme un secret.
温柔难以解谜。
Quand je pense a toi,
每当我想起你。
Oui c’est doux, oui c’est tout doux.
温暖柔情心涤。
Comme un bruit de pas,
步履轻柔的你,
Plus léger qu’un parfum du mois de mai,
胜似铃兰香溢。
Oui c’est doux; oui c’est doux.
温柔竟是如此,
aussi doux que l'odeur du lilas.
宛如丁香人迷。
Doux comme un secret.
温柔难以解谜。
Quand je pense a toi,
每当我想起你。
Je pense à toi,
我永远想着你。
回答者:
Ero_静纤 - 见习魔法师 二级 7-28 19:57
我来评论>>
提问者对于答-案的评价:
评价已经被关闭 目前有 0 个人评价