今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 法语词汇 >> 正文 用户登录 新用户注册
吃货词汇大家学:浅淡法语中的各种味觉         ★★★★
吃货词汇大家学:浅淡法语中的各种味觉
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2012-09-26 10:45:18
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

一段时间里,看到微博和沪江上都有法语学习“大家”转发下面这条有关法语各种味觉的词汇:

“【各种味觉】sucré 甜味、amer,ère 苦的、salé,e 咸的、pimenté/ épicé/ relevé 辣的/口味重的、tourné,e 发酸的,变质的、aigre doux/douce 酸甜的、parfumé,e 芳香的、rance 馊的、vineux 醇的、fumé烟熏味的、moelleux,se 可口的、douceatre 淡而无味的、mielleux,se 甜的腻人的”。

每次看到都忍不住加评论说明,因为其中有些可以说是“罕用词”,或更正确的说是书面用语,也就是法国人平时很少,甚至一辈子都不会用到的词汇,而有些中文与法语的含义并不匹配,虽然字典里查出来是这样的。下面就来具体说明一下:

1,pimenté/ épicé/ relevé 辣的/口味重的:辣的与口味重的,即便是中文,大家也知道这两个味道并不能划等号,法语亦是如此;法语里表示辣的常用词汇有三个:pimenté、épicé和piquant,虽然都是“辣”,却有些细微的差别,第一个pimenté是从辣椒piment这个词来的,因而很好理解。而épicé则是与辛香佐料épice有关,辛香佐料有很多,辣椒、胡椒、咖喱、丁香、月桂什么的都是。如果一个菜里放了很柔和的咖喱,咖喱味儿很重,却并不是很辣,那么这里就只能用épicé,而不是pimenté或piquant;再来说说piquant,这个辣的同时有“刺人的”意思,比如日本寿司里常用的青芥末,又辣又刺鼻,这就是piquant了。最后来说说relevé,这个来自动词relever,就是味道浓了的意思,什么味道都可以,辣的自然也行。但比如上海的家常菜糖醋黄瓜,多放点镇江香醋,味道就出来了,这个因醋而产生浓香味道便是relevé,这时候与辣就完全没关系了。

2,tourné,e 发酸的,变质的:这个词指的是食物因发酵而发酸变质,一般用于指液体类的食物,如牛奶、酒、液体奶油。

3,rance 馊的:这个词指的是油脂类的食品因氧化作用而变质,如黄油、菜油,在北京这叫“哈了”或“哈喇了”,在上海这叫“耗特勒”(网上看到说“hao”这个字应该是“火字旁一个豪字,不过输入法无法打出来”)。这个词平时并不常用。

4,vineux 醇的:这个词一看就是与葡萄酒vin有关,如果不是做跟葡萄酒有关的工作的话,这个词平时很少会用到。

5,douceâtre 淡而无味的:一般在法语中“淡而无味的”用的是fade,而不是这个。这个词比fade稍微多一点甜味,因为前半部分有“甜味”的douce。这是个比较罕见的词汇,估计有的法国人都不认得。

6,mielleux,se 甜的腻人的:与蜂蜜miel有关,直译大意就是“蜂蜜的甜蜜”,一般指的是食物很可口,并不像汉语中“甜的腻人的”这样含有贬义。

7,aigre doux/douce 酸甜的:这里要说的是“酸的”,一般而言“酸的”自然且让人觉得舒服喜欢,那是acide,而aigre则是略带苦味且让人不舒服的酸,比如鲜榨柠檬汁是acide,而放了1、2天后就是aigre了。

另外想说一下,如果口头想表达“食物变质了”,可以简单地说“ce n'est plus bon”(注意s不发音),没必要钻牛角点搞得那么“高深”。

文章版权归沪江法语(http://fr.hujiang.com/)所有,转载请注明沪江法语(http://fr.hujiang.com/)。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语词汇:second和deuxieme有什么区别?
    法语词汇辨析:hasard 和concidence
    法语入门:电脑用品词汇的法语表达
    语词汇辨析:influer和influencer
    语词汇辨析:fabriquer 和produire
    语词汇汇总:瑜伽相关法语怎么说?
    混淆的法语词汇,那些年让人笑喷的口误
    法国人吐槽:吃货界的买家秀VS卖家秀
    初学者必备法语词汇:形容人和处境的相关词汇
    法院相关法语词汇:宝宝离婚案开庭 我只能帮到你这里了

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)