根据法国《罗贝尔词典》(le Nouveau Petit Robert de la langue française),chez来源于拉丁文casa,意为maison。经过一系列语音演变:casa→chiese→chiés→chez,最终变成了现代法语的chez。
公园1130年前后,该词意为“在某人的住所”(dans la demeure de),例如:chiés Simon (Couronnement Louis, éd. E. Langlois, 747, ds T.-L)
1580年,chez 又有“在某人著作当中”(dans l'œvre de)之意,例如:chez Plutarque (Mont.,Essais, I, 26, éd. A. Thibaudet, P. 178)。
1592年,chez 还可表示“dans l'esprit de”, 例如:Il vaut mieux se soucier de ce qu'on est chez soi que de ce qu'on est chez les autres.(Montaigne ds Trév.:1704)
1681-1694年期间,引申为“在……国家”(dans le pays de),或在“某些人当中,在某某时期”(parmi un groupe de personnnes; du temps de),例如:Il y avait une coutume chez les Athéniens.
二、chez的基本含义
1.在……家中(au domicile de)
Pierre habite chez son oncle.皮埃尔住在他叔叔家
Je vais chez mon amie pour fêter son anniversaire.我去我朋友家庆祝她的生日。
2.在……的工作场所(au logis de, au lieu de résidence ou d'activité d'une personne)
J'ai acheté un bouquet de roses chez le fleuriste.我在花点买了一束玫瑰花。
Il a peur d'aller chez le dentiste.他害怕到牙医的诊所(看牙医)。
3.在以姓氏为名的企业或公司前
法国有不少家族性企业和公司,多以他们的创始人姓氏命名。因此,chez可引申用于表示在这类企业或公司工作。例如:
Mon père travaille chez Renault.我父亲在雷诺汽车公司工作。
J'ai mon stage chez Michelin.我曾在米其林公司实习过。
不过,这一用法有扩大的倾向,例如:
Il est ingénieur chez Microsoft.他是微软公司的工程师。
Son frère est pilote chez Air France.他哥哥是法国航空公司的飞行员。
4.chez 用在酒吧餐厅和咖啡馆的名字前
法国许多咖啡馆和酒吧餐厅(bistro)常用“chez+人名”充当招牌,例如:
Chez Clément(巴黎香榭丽舍大道上的)克莱蒙餐吧
三、chez 的引申用法
1.在……国家(地区)(dans le pays de)
通常表示“在某个国家或地区的风俗习惯”,例如:
Chez les Français, on se fait la bise.在法国,人们行贴面礼。
Chez les Chinois antiques, on écrivait sur des lamelles de bambou.在古时候的中国,人们子啊竹简上写字。
2.在……(动物类)中(dans la catégorie de)
表示某类生物的习性或特征,例如:
La régénération est aussi possible chez les mammifères.哺乳动物也可能有再生能力。
Ce phénomène se trouve souvent chez les bovins.此现象在牛身上很常见。
3.在……(某类人)中(dans l'esprit ou le caractère de)
指具有某类性格特点的人,或者发生在某类人当中,例如:
Le premier symptôme de l'amour vrai chez un jeune homme, c'est la timidité, chez une jeune fille, c'est la hardiesse.(Victor Hugo)真爱的第一种表象在年轻男子身上是怯胆,在年轻女孩身上是大胆。
Ce n'est pas normal de trouver une telle manie chez lui.他这样的人会如此狂热,这不正常。
4.在……的著作里(dans l'œvre de)
Ce mot est très fréquent chez cet auteur.这个词经常出现在这位作家的作品中。
Mon professeur étudie la création mythologique chez Victor Hugo.我的老师研究雨果笔下的神话题材。
5.与其它介词连用,表达不同的组合意义,但其中心含义的表示“……的家”,例如:
Je sors de chez moi.我从家里出来。
Il habite près de chez moi.他住我家附近。
Une voiture en panne s'est arrêtée devant chez elle.她家门前停了一辆抛了锚的车子。
Je passerai par chez vous.我会到您家去一下。
Il est en bus vers chez moi.他在来我家的公交车上。