声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
《悲惨世界》中芳汀的不幸遭遇令人扼腕——被丈夫遗弃,挣扎在社会底层,为了给女儿看病不得不出卖自己的身体和尊严。她曾经的梦想被现实世界冲击得破碎不堪。Rose Laurens这种愤怒绝望而无处宣泄的复杂感情演绎得丝丝入扣。
【歌手 Qui Chante】
Rose Laurens est une chanteuse française d’origine polonaise, née le 4 mars 1953.En 1980, Rose Laurens est choisie pourinterpréter sur scène le rôle de Fantine dans la tragédie musicale Les Misérables.Rose Laurens 是一个波兰裔法国歌手,出生于1953年3月4日。1980年,她被选中饰演音乐剧《悲惨世界》中的芳汀一角。
【歌词 Parole】
J'avais rêvé d'une autre vie
Mais la vie a tué mes rêves
Comme on étouffe les derniers cris
D'un animal que l'on achève
J'avais rêvé d'un coeur si grand
Que le mien puisse y trouver place
Mais mon premier prince charmant
Fut l'assassin de mon enfance
J'ai payé de toutes mes larmes
La rançon d'un petit bonheur
À une société qui désarme
La victime, et pas le voleur
J'avais rêvé d'un seul amour
Durant jusqu'à la fin du monde
Dont on ne fait jamais le tour
Aussi vrai que la terre est ronde
J'avais rêvé d'une autre vie
Mais la vie a tué mes rêves
À peine commencée, elle finit
Comme un court printemps qui s'achève
La nuit, la nuit, je sombre en mon corps
Et je m'abandonne à des sinistres corps à corps
La nuit, la nuit, pour deux pièces d'or
Quand ils font jaillir en moi leur pitoyable effort
Ils ne savent pas qu'ils font l'amour avec la mort !
【更多 Pour savoir plus】
- 《悲惨世界》是维克多·雨果于1862年发表的一部小说。它描述了生活在19世纪法国的底层民众的不幸。Les Miserables est un roman de Victor Hugo paru en 1862. Il y décrit la vie de misérables dans Paris et la France provinciale du xixe siècle.
- 《悲惨世界》于1980年被改编成音乐剧,风靡全球。它被搬上42个国家的舞台,受到6千万观众的追捧。Les miserables été adapté à la comédie musicale en 1980 et il a fait un succès mondial. Jusqu’a présent, il a été mise en scène dans 42 pays et il a été vu par 60 million de personnes.
- 《悲惨世界》的官方网站:il a même un site officiel: http://www.lesmis.com/
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|