Voilà la chanson thématique du compte à rebours J-100 avant les Jeux olympiques de Beijing. Le titre est « Beijing huanying ni », ou « Beijing vous souhaite la bienvenue ». ""Les paroles ont été écrites par le Hongkongais Lam Jik et la musique composée par Xiao Ke, originaire de la partie continentale de la Chine. « Beijing huanying ni » fait suite à la chanson thématique lancée lors du compte à rebours d'un an avant les JO, « We are ready » (« Nous sommes prêts »). Jackie Chan, Wong Lee Hom, Emile Chau et d'autres chanteurs et vedettes ont prêté leurs voix au studio enregistrant la chanson. Il n'aura fallu que deux semaines pour coller des enregistrements de 100 chanteurs et six jours pour terminer le travail de production. L'idée de « Beijing huanying ni » est un effort conjoint du département des activités culturelles du BOCOG et de China Mobile."
(Source : http://fr.beijing2008.cn/news/dynamics/headlines/n214312244.shtml)
北京欢迎你 Bienvenue à Pekin
• 迎接另一个晨曦 带来全新空气 Acceuillir la nouvelle matinée , amener de la frais • 气息改变情味不变 茶香飘满情谊 L'atmosphère est changée , mais la sympathie est restée,pleine d'amitié au thé parfumé • 我家大门常打开 开放怀抱等你 Ma porte et mes bras sont ouverts pour vous acceuillir, • 拥抱过就有了默契 你会爱上这里 Après s'être embrassés on se comprendra sans mot dire , vous vous plairez ici • 不管远近都是客人 请不用客气 Quelle que soit la distance , vous êtes tous sont invité, sans façon ! • 相约好了在一起 我们欢迎你 Prendre un rendez-vous ensemble, vous êtes bienvenus • 我家种着万年青 开放每段传奇 Dans mon jardin il y a des rhodeas qui racontent des légendes • 为传统的土壤播种 为你留下回忆 Semé dans la terre traditionnel , pour vous donner un souvenir à garder • 陌生熟悉都是客人 请不用拘礼 Inconnu ou famillier , vous êtes tous des invités,sans façon ! • 第几次来没关系 有太多话题 Que vous soyez venu souvent ou pas , on aura beaucoup de chose à se dire • 北京欢迎你 为你开天辟地 Pekin vous acceuille et crée un nouveau monde pour vous • 流动中的魅力充满着朝气 Charmant, vivant ,et plein de dynamisme • 北京欢迎你 在太阳下分享呼吸 Bienvenu à Pekin,nous partageons l'air frais sous le soleil • 在黄土地刷新成绩 Vous renouvelerez le record sur la terre jaune • 我家大门常打开 开怀容纳天地 •Ma porte est toujours ouverts pour abriter le ciel et la terre . • 岁月绽放青春笑容 迎接这个日期 Le sourir de la jeunesse s'ouvre petit à petit pour acceuillir cette date • 天大地大都是朋友 请不用客气 Sous le ciel et sur la terre , tous sont amies , sans façon ! • 画意诗情带笑意 只为等待你 Un paysage poétique souri pour vous acceuillir • 北京欢迎你 像音乐感动你 Pekin vous acceuille comme une music pour toucher votre coeur • 让我们都加油去超越自己 Allon-nous , nous forcer à nous dépasser nous même • 北京欢迎你 有梦想谁都了不起 Bienvenue à Pekin, rêvez, tout le monde est incroyable • 有勇气就会有奇迹 Soyez courageux, vous aurrez des miracles • 北京欢迎你呀 哈哈哈 Bienvenu à Pekin , ha ha ha
《北京欢迎你》由香港知名音乐人林夕和内地知名音乐人小柯联手打造。参与录音的歌手更是多达100名。独特的创意、优美的旋律,《北京欢迎你》同样得到了音乐界权威人士的肯定。《北京欢迎你》采用了具有北京特点的传统歌谣形式,配合民族传统乐器单弦的演奏,将“我家种着万年青 开放每段奇迹 为传统的土壤播种 为你留下回忆”的心声娓娓道来,表现了北京人用自信的姿态迎接北京奥运会的到来,用友好的态度欢迎五湖四海的宾朋来到北京,使之享受奥林匹克的带来的快乐与激情,感受古老而又现代的北京的城市气息。
2008年4月30日,参与录制的百名歌手在北京太庙“北京奥运会倒计时100天庆祝活动”上,共同演绎这首歌曲,以此向全世界发出邀请——北京欢迎你!在奥运倒数百天主题曲《北京欢迎你》全国热播,而该歌曲mv也随后出炉,并于5月5日在新浪音乐频道独家首播。这首云集了上百位明星的歌曲展现了海内外明星用音乐为奥运加油的齐心协力,而在mv中我们更可以看到各大明星出现在北京的古今建筑(包括故宫、颐和园、天坛、中华世纪坛、天安门、世纪天阶、国家大剧院、“鸟巢”、“水立方”、首都机场等建筑)当中,用一首歌曲的时间展现了我们2008奥运的最新风貌和北京的人文魅力。
Interprétée par cent célèbres chanteurs en Chine, cette chanson est une invitation chaleureuse aux gens des quatre coins du monde à venir assister aux XXIXe Jeux Olympiques dans la capitale chinoise.
|