今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 法语学习 >> 翻译写作 >> 正文 用户登录 新用户注册
书籍推荐:日本漫画《巴黎的铃木家》         ★★★★
书籍推荐:日本漫画《巴黎的铃木家》
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2012-11-03 08:41:18
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

小编点评:当法国遇上日本,当法兰西文化遇上日本文化,会碰撞出怎样的火花?日本漫画家川上纯子因随笔漫画《巴黎巴黎传说》而备受欢迎。而这部《巴黎的铃木家》(Le résident Suzuki à Paris)是她的最新作品。

Synopsis : Le père de Hiroya Suzuki est muté par son entreprise dans une filiale à Paris, il emmène donc avec lui toute sa famille. Il va leur falloir s'habituer à cette nouvelle vie, s'adapter à la culture française bien différente de la culture nippone. Nous suivons donc le quotidien de la famille Suzuki, comment chacun arrive à s'intégrer, apprendre le Français pour communiquer, surmonter les problèmes du quotidien...简介:博野铃木的父亲因为公司的人事调动而来到巴黎分公司,因此铃木的全家都搬到了巴黎。他们要适应新的环境,适应跟日本文化大相径庭的法兰西文化。我们来跟随铃木一家的日常生活,看他们如何做到融入法国,学习法语来交流,克服生活中的难题……

内容摘要:这部漫画的主人公博也由于父亲工作调动而搬至巴黎。16岁的姐姐流美非常积极乐观地说:“日本辣妹不是现在世界上超级流行嘛!”流美在转学第一天就身着日本高中制服上学,希望“借此成为人气王!马上交上男朋友!”不过确实如此,有了当地的男友语言很快就容易上手了。
与姐姐流美相比,略显内向的博也总是交不到朋友。因为语言不过关,学业自然也就跟不上。他一边闷闷不乐地消磨着时光,一边通过和各式各样的人物的交流,开始逐渐了解巴黎这座城市。他放学后会和教她法语的阿拉伯少女法蒂雅学习,和拥有日本妈妈和法国爸爸的寅雄谈心……

【小编教学】

1. la bande dessinée 连载漫画

2. habituer qn. à 使某人养成……的习惯  qn. s'habituer à 养成……的习惯

EX: Elle n'est pas habituée à la cuisine française. 她不适应法餐。

      Il nous faut nous habituer à ce climat de cette région. 我们应该适应这个地区的气候。

3. arriver à 成功做成某事

EX: J'arrive à trouver le chemin. 我成功找到路了。

4. surmonter vt. 【本义】置于……之上;【转义】克服

EX: N'aie pas peur ! Essaie de surmonter les difficultés. 别怕!努力克服这些困难吧!

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法国媒体推荐:亚马逊销量最好的中国书
    FLE必修课程:什么是TICE?TICE法语书单推荐!
    法语每日一句:“你有推荐的吗”法语怎么说?
    国文学人物推荐:法兰西院长亨利•特罗亚
    语香颂学习书籍和网站推荐
    妆手残党的福音,五招解决问题(附法国美容专家好货推
    国美妆网站推荐:最适合秋冬的护肤品
    你想瘦瘦瘦?法国人给你推荐7种最有用的运动!
    法国美容大赏推荐好物:头发和秀发就是一瓶发油的区别
    法国人出门旅行必备APP推荐!

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)