Sans sucre ajouté, intense en goût, le cacao amer est idéal pour préparer des chocolats chauds qui revigorent. En plus, il est plein de vertus pour la santé!不加糖,口味浓郁的苦可可是最适合用来准备提神的热巧克力的!
1. Comment est fabriqué le cacao amer?如何制作苦可可呢?
Les fèves de cacao sont torréfiées, puis broyées de façon à extraire la pâte de cacao. Cette dernière permet d’obtenir le beurre de cacao et une masse solide, qui est réduite en poudre. Sans ajout de sucre, elle est amère et sa saveur rappelle celle du chocolat très noir.可可豆经过烘焙,研碎后提萃而成可可酱。这最后一个步骤就可以得到可可酱以及固体物,此后即可以浓缩为粉末。无需加糖,这份略苦的口感就会唤起黑巧克力的美味。
Quelles sont ses caractéristiques?苦可可的特性有哪些?
Le cacao amer est riche en protéines (18%) et en fibres (29%, c’est-à-dire autant que du son).苦可可富含蛋白质(18%)以及纤维(29%,与麸皮所含纤维相同)。
Il renferme aussi des flavonoïdes, qui ont une action favorable sur la glycémie et sur la tension artérielle, précise Béatrice Bénavent-Marco, de la vitamine E et dubêta-carotène. Il contient également de bonnes teneurs en magnésium (376mg pour 100g), en phosphore (693mg) et en potassium (1510mg). Mais compte tenu de la quantité consommée (5g par tasse environ), ces apports restent modestes.苦可可还富含类黄酮,它对于血糖高低和动脉血压有着良好的作用,并且含有维他命E和B-胡萝卜素,贝娅特丝-贝纳芙-玛赫高这样解释。此外,苦可可富含镁(每100克中含376微克)、磷(693微克)、钾(1510微克)。但是考虑到饮食可可的量(一杯大约5克)的因素,它带来的营养元素还是十分微小的。
2. Quelle différence avec les poudres chocolatées?与巧克力粉有何不同?
Les poudres chocolatées ne contiennent en moyenne que 20% de cacao, du sucre et des arômes (vanilline, cannelle…). Selon les recettes, elles peuvent aussi renfermer de la poudre de lait, du sirop de glucose déshydraté, du sel, des stabilisants, des épaississants, des huiles végétales hydrogénées… Comparées au cacao amer, elles sont très sucrées: environ 70% de glucides, dont 65% de sucres, contre 15% de glucides et 0,4% de sucres pour le cacao.普通的巧克力粉只含有20%的可可粉,还有糖、芳香剂(香草素、肉桂等)。根据配料,其中还含有奶粉、葡萄糖糖浆、盐、食用稳定剂、稠化剂、食用氢化植物油……普通巧克力粉含更多的糖分:大约70%的碳水化合物、其中65%的糖分,与苦可可粉相比:15%的碳水化合物、0.4%的糖分。
3. Comment bien le préparer?如何准备苦可可饮料呢?
Contrairement aux poudres chocolatées qui se délayent aussi bien dans du lait chaud que dans du lait froid, il a besoin d’être dilué avec un peu de liquide frémissant (lait, eau) pour se dissoudre et révéler la plénitude de ses arômes. Pour un chocolat chaud onctueux, il faut le cuire quelques minutes à la casserole sur feu doux, tout en mélangeant (1 c. à c. bombée de cacao amer +2 ou 3 c. à c. bombées de sucre roux +1 pincée de cannelle +20cl de lait, demi-écrémé ou entier). Pour aromatiser un gâteau, mélangez le cacao au sucre pour le disperser dans la préparation.与普通巧克力粉在冷水热水中调配均可不同,苦可可粉需要以微微沸腾的液体(水或牛奶)来溶解并散发出诱人的香气。对于温热的巧克力而言,则需要用文火在平底锅内加热几分钟,要使其配料完全融合(1汤勺略满的苦可可粉+2~3汤勺略满的红糖+一小撮肉桂+20毫升的牛奶,半脂或者全脂均可)。为了使饮品更加芳香,在可可粉中加入糖可以使得在准备过程中就散发香味。