今天是:  | 网站首页 | 法语学堂 | 外语沙龙 | 资料下载 | 法语交流 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    非常感谢热心会员们一直以来对我们的支持,有了你们的支持,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免费订阅法语沙龙免费电子杂志,现已经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 动态 | 语法 | 词汇 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF考试 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语电影 | 法语招聘 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 日常信函 |
| 法语字典 | ; 在线学习 | 学习心得 | 疑难解答 | 留学法国 | 法国教育制度 | 法国留学费用 | 法国留学申请 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留学生活 | 法国留学行前准备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用初级法语 | 走遍法国 | 新东方法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美国法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经验 | 法国留学热门专业 |  
您现在的位置: 法语沙龙 >> 法语学堂 >> 新闻时尚 >> 法中新闻 >> 正文 用户登录 新用户注册
流行法语热门话题:你自作自受           ★★★★
流行法语热门话题:你自作自受
作者:未知 文章来源:沪江法语(http://fr.hujiang.com/) 点击数: 更新时间:2013-05-10 16:48:40
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

这个节目重在练习口语一遍又一遍,直到熟练。讲解也很简单、浅显,一个是本人水平有限,再一个,节目是侧重于口语,只要跟着录音模仿你听到的句子就好。如果语法、句型方面讲得太多,有点重点不突出了。

那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。本期暂时没有录音,今天的句子想表达的是:自言自语。跟我一起说:

Que ça te serve de leçon. 你自作自受。

Scène 1
A: Ce martin le patron m'a critiqué pour mon retard.
B: Que ça te serve de leçon! Ça fait déjà trois jours.

Scène 2
A: Tu va regretter de m'avoir trahi.
B: Ce n'est pas dans mes habitudes d'avoir des regrets.
A: Tu en auras, attends un peu!
B:Que ça te serve de leçon. Haha!

Scène 3
A: Comment va la chance récemment?
B: Le sort s'acharne contre moi! Le monde entier est contre moi!
A: Que ça te serve de leçon!
B: Qu'ai-je fait pour mériter tout ça?
A: Moi aussi j'ai connu la malchance, ne t'en fais pas ça va s'arranger.
B: Je pense que cette malchance va durer toute ma vie.
A: Tu dois faire de ton mieux et t'en remettre au destin.

Scène 4
A: Je me suis encore pris une amende parce que j'étais garé en double file, ce n'est vraiment pas de chance.
B: Que ça te serve de leçon. Combien de fois t'ai-je prévenu, tu ne m'écoutes pas.
A: Ça va, j'ai retenu la leçon. S'il te plait console-moi.
B: Allez mon chéri, tu as encore ta voiture. Ne te casse pas la tête.

>>翻译参考:

1.
A: 今天早上老板批评我迟到了。
B: 你是自作自受! 你已经连续三天这样了。

2

A: 你会为出卖我而后悔的。
B: 我至今没有后悔的习惯。
A: 你会有的,你等着瞧!
B: 你自作自受。哈哈……

3
A: 你最近运气如何?
B: 倒霉到家了!全世界都在跟我作对!
A: 你自作自受!
B: 我是做了什么亏心事,才有这种报应?
A: 我以前也倒霉过啊!别担心,情况会好转的!
B: 但我觉得我会倒一辈子霉!
A: 凡事都只能听天由命。

4
A: 我又因为并排停车被罚款了,真倒霉。
B: 你活该。我警告过你多少次了,你就是不听。
A: 行了,我接受教训了。你就不能说点儿好听的。
B: 好了,宝贝,车还在你手上啊。别为这点小事生气。

>>讲解拓展:

1. Ça fait déjà trois jours.
一个相似的句子:Ça fait cent fois que je te le dis. 我都告诉过你一百遍了。

附送另一个类似的对话。O(∩_∩)O
À la boulangerie 在面包房(一对母子的对话)
A: Maman, je veux un croissant!
B: Parton ,je...quoi?
A: Je voudrais un croissant...s'il te plaît, maman.
B: Bon, d'accord, allons-y! Mais c'est toi qui le demandes, po-li-ment.
A: Bonjour, un croissant, s'il te plaît madame!
B: S'il vous plaît madam...et s'il te plaît maman! Ça fait cent fois que je te le dis.
C: Voilà,mon petit.
B: Octave, qu'est-ce que tu dis?
A:Merci...
B: Merci qui?
A: Merci, madame...

A: 妈妈,我想吃羊角面包。
B: 对不起,我……你说什么?
A: 我想吃羊角面包……求你了,妈妈。
B: 好吧,同意了。我们去买!但你要自己去说,有礼貌的说。
A: 你好。太太,请你拿一个羊角面包。
B: 太太,请您……对妈妈说“请您”!我都告诉过你一百遍了。
C: 给你,小家伙儿。
B: Octave,你该说什么?
A:谢谢……
B: 谢谢谁?
A: 谢谢太太……

2. trahi → trahir v.t. 背叛
trahir son pays 卖国,叛国
trahir son parti 叛党

3. S'il te plait 
s'il te plait, s'il vous plait 
法国人十分在意“你”(tu, te toi)和“您”(vous)两个人称的区分,“你”仅限于亲朋熟友之间,“您”则是敬称。作为学习法语的外国人,我们应该尽量使用“您”,或者等待对方提出以“你”相称。
On peut se tutoyer? 我们可以互称“你”吗?
一般有女士或者年长者提出。一旦称呼改为“你”,就表示关系有了发展,就不能再改回去。
以“你”相称,一般在年轻人中更为流行,如果两个20岁的年轻人在朋友家见面,他们会马上以“你”相称。而在相同情况下,两位70岁的老人,他们肯定会以“您”相称。

>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦!

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资源都来自网上收集或网友上传,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请来信告知我们,我们将在3个工作日内删除,谢谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用相应的英语字母替代 例如查找être只需输入etre即可

    法 语 工 具

    法语学习网址收藏
    免费制作个人简历
    免费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    免费法汉汉法词典
    免费英语在线词典
    免费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技有限公司
     从法国媒体的“政治正确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东方法语一月通1.1课
     功夫之王在线观看-电影下载-迅雷下载-
     学习法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受欢迎电影32首主题曲
     中国国歌《义勇军进行曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册学习笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    追根溯源:法语俗语 colle aux basques  的由来
    法语干货:关于malgre que的用法,可别再弄错了!
    追根溯源:法语俗语 enfant de la balle  的由来
    精华盘点:沙龙法语课程大汇总
    法语每日一句:“有什么新闻吗”法语怎么说?
    英法形近词对比:法语pervers和英语perverse
    自学法语应该从哪里学起?
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将如何?
    追根溯源:法语俗语 joindre les deux bouts  的由来
    A1法语学习小贴士:法语单词复数配合

    最 新 调 查

     没有任何调查
    快来投出自己关键的一票吧!

    ·法语音标问题·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·帮忙用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急求助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·如何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,谢谢!·法语翻译(中翻法)·法语学习?·求助法语翻译,不甚感激
    ·谁能帮忙做下法语翻译,谢谢~~~·法语学习到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·求助法语翻译句子.中译法
    ·如何在2个月时间里快速提高法语翻·法语翻译,紧急翻译下邀请函,谢·法语翻译有什么职业前景 例如:可·法语翻译是什么基础啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都会好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语学习方法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,马上要,立即采纳!!·从零开始学法语???·法语翻译。。求助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,谢谢~~!!!·法语翻译 一家新店开业,写的一些·不想烦恼太多的过去,但是总有那·求助:用法语翻译一段自我介绍
    ·专业法语翻译·法语学习.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·如何做好法语翻译工作?谢谢回答·小文章法语翻译·请教一段法语翻译·关于法语学习问题
    ·法语学习网站·我要学法语·高分法语问题·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    ●法语学习网-法语沙龙[ www.monfr.com ]里提供的法语歌曲、法语电影、法语听力资料均为免费下载,一般集中在两个栏目里[如下],一般要求免费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语资料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载形式有两种:
    1.常规下载:可以用常用的下载工具下载[flashget 网络蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即使用bt下载工具下载本站资料,一般使用emule[电骡] 这需要你先安装emule,然后点emule的专用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 使用指南 
    ●法语沙龙的站内资源具有时效性,站内文章发表的时候都是可以下载的,如果某资料始终不能下载,原因是你来的太晚了,下载地址失效了:)