熟肉酱la rillette,更常称为les rillettes(复数形式),是一种外表看起来纤维状的肉酱pâté。最常见的是用猪肉做成的。这里教大家的这道菜谱则是用新鲜鳟鱼与烟熏鳟鱼混合而成的。
Rillettes roses aux deux truites双拼鳟鱼酱
Type : Entrée
Difficulté : Moyennement difficile
Coût : Moyen
Temps de Préparation : 20 min
Temps de Cuisson: 10 min类型:前菜
难度:较难
花费:一般
准备时间:20分钟
烹饪时间:10分钟
Ingrédients ( pour 6 personnes ) :
- 1 filet de truite rose de 500 g
- 2 filets de truite fumée
- 2 cuillères à soupe de ciboulette ciselée
- 1 cuillère à soupe d'aneth ciselée
- 2 feuilles de laurier
- 2 brins de thym
- 2 gousses d'ail pelées
- 50 g de beurre
- huile d'olive
- 10 cl de vinaigre cristal
- sel, poivre en grains, baies roses
- une terrine de 60 cl配料(6人份):
1块500克鳟鱼片
2块烟熏鳟鱼片
2汤匙切碎的小葱
1汤匙切碎的莳萝
2片月桂叶
2枝百里香
2瓣去皮大蒜
50克黄油
橄榄油
盐、胡椒粒、粉红胡椒
1个容量为600毫升的瓦陶罐
Préparation :
Porter 1 l d'eau à ébullition avec 2 cuillères à café de sel, et faites y cuire 5 mn ail, laurier, thym, 1/2 cuillères à café de poivre, 1/2 cuillères à café de baies roses et le vinaigre.
Ajouter la truite rose, 5 mn dans le liquide frémissant.
Egoutter. Récupérer l'ail et jeter les autres aromates. Ôter les arêtes de la truite. Mixer la avec l'ail et le beurre, en ajoutant un filet d'huile d'olive, jusqu'à l'obtention d'une crème épaisse.
Effilocher la truite fumée. L'incorporer à la préparartion et ajouter ciboulette, aneth, baies roses poivre moulu et sel.
Placer les rillettes dans une terrine. Couvrir et réserver au frais.准备:
将1升水与2茶匙盐一起煮开,放入大蒜、月桂叶、百里香、半茶匙胡椒、半茶匙粉红胡椒和醋一起煮。
放入鳟鱼,在沸腾的水中煮5分钟。
沥干。大蒜取出,其他香料扔掉。去掉鳟鱼的鱼刺。与大蒜和黄油,并加点油一起放入食品搅拌机中绞碎,直至成为稠厚的糊状。
去掉烟熏鳟鱼片的外包装。将其放入搅拌机中与已成糊状的鳟鱼一起打碎搅拌,并加入小葱、莳萝、粉红胡椒粉和盐。
将做好的鳟鱼酱放入瓦陶罐中存放。封闭瓦陶罐,并放在冰箱中或阴凉处保存。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
戳我去看《法国特色美食:熟肉酱 Rillettes》->
本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|