La salade niçoise est une spécialité culinaire célèbre de Nice aujourd'hui répandue dans le monde entier.尼斯色拉Salade Niçoise是一道著名的尼斯菜肴,如今在全世界都能找到。
Elle est faite à base de crudités : tomates, poivrons, oignons rouge, cébettes, févettes, céleri, petits artichauts violets, concombres, œufs durs, anchois, thon, huile d'olive et olives de Nice. Elle constitue l'une des principales entrées proposées en Provence, mais peut constituer à elle seule un repas à part entière. La recette originale est à base de tomates, salées trois fois, et inclut toujours : les tomates, les poivrons, soit verts (de préférence, en variété poivron salade), soit rouges, coupés en morceaux, l'oignon rouge ou la cébette, et une protéine (œuf durs ou anchois ou thon). Le thon, au début du XIXe siècle, était cher et n'était utilisé que les jours de fêtes.这道菜主要是由生的蔬菜做成:西红柿、柿子椒、红洋葱、葱头、蚕豆、芹菜、紫色小洋蓟、黄瓜、白煮鸡蛋、江鱼仔、金枪鱼、橄榄油及尼斯油橄榄。这是普罗旺斯大餐中主要的前菜之一,不过一份尼斯色拉也可以就是一顿饭了。最初的食谱为西红柿三次盐渍,并一定要包括:西红柿、柿子椒,绿色也行(最好是各种类型),红色也行,切成小块,红洋葱或葱头,并加上一种含蛋白质的食品(白煮鸡蛋或江鱼仔或金枪鱼)。19世纪初时,金枪鱼还很昂贵,只在节假日才会使用。
Contrairement à ce que l'on sert dans nombre de restaurants, la salade niçoise ne contient jamais de légumes cuits, ni riz, , ni haricots verts. Mais il n'y a pas de recette officielle pour cette salade qui n'est pas une dénomination protégée, de sorte que chaque cuisinier peut décider de sa propre recette.与现在很多餐馆供应的相反,尼斯色拉不含煮熟的蔬菜、米饭及豆角。不过尼斯色拉并没有一个正式的做法,也不受名称保护,所以每一位厨师都可以自己决定自己特有的做法。
(上述法文部分节选自维基百科法文版)
Vraie salade Niçoise真正的尼斯色拉
Type : Plat principal Temps de Préparation : 30 min Coût de la recette : Bon marché Niveau de difficulté : Très facile类型:主菜 准备时间:30分钟 菜谱花费:便宜 难易程度:很容易
Ingrédients (pour 4 personnes): - 1 concombre - 9 tomates - 5 œufs durs - 1 branche de céleri - 1 petit poivron vert long - 8 cébettes (petits oignons) - 260 g de thon à l'huile d'olive (ou anchois) soit 2 boîtes - 1/2 botte de radis - 20 g de petites olives noires de Nice - 20 g de févettes fraîches - 3 petits artichauts frais - 1 botte de basilic - huile d'olive, vinaigre - sel, poivre配料(4人份): 1根黄瓜 9个西红柿 5个白煮鸡蛋 1根芹菜 1个小的长形绿柿子椒 8个葱头(小洋葱) 260克(2罐)橄榄油浸渍金枪鱼(或江鱼仔) 半把小红萝卜 20克尼斯小黑油橄榄 20克新鲜蚕豆 3颗小的新鲜洋蓟 1把罗勒 橄榄油、醋 盐、胡椒
Préparation : Simplement couper tous les ingrédients en petits morceaux, couper les artichauts en 2 de façon à ne garder que la partie inférieure et couper le cœur en 4. Ajouter le thon, le basilic et les févettes, assaisonner avec l'huile d’olive et le vinaigre, le sel et le poivre. Servir dans chaque assiette et ajouter un œuf dur coupé en 4 dans chacune.准备: 将配料简单地切成小块,洋蓟一切二,只保留中间部分,并将洋蓟芯一切四。 加入金枪鱼、罗勒和蚕豆,放入橄榄油和醋、盐和胡椒粉调味。 每个盘子分别装盘,并在每个盘子里放上一切四的白煮蛋。
(做法来源marmiton)
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)原创,转载请注明出处。
|