那么,就开始今天的流行法语热门话题吧。那么边听边读吧:
Médicaments.
Scène 1
A:Docteur,vous pouvez me dire comment prendre les médicaments?
B: Bien sûr, dans votre cas devriez prendre 3 comprimés par jour. Et 5 ml de sirop pour la toux toutes les é heures.
A: Vous avez d'autres conseils?
B: Je vous conseille la médecine traditionelle.
Scène 2
A: Docteur, c'est pour guérir quoi ça?
B: Pour la fièvre. Et ça pour la douleur et calmer l'inflammation.
A: D'accord, merci.
B: Souvenez-vous, c'est une utilisation externe.
Scène 3
A: Quel est votre problème?
B: J'ai mal aux reins. J'ai soulelé des caisses lourdes ce matin et je me suis blessé. Je ne peux presque plus me pencher.
A: Ah, je vais vous examiner.
B: C'est grave?
A: Non ,je vais vous appliquer des médicaments et ça ira mieux rapidement.
B: Merci docteur.
>>翻译参考:
1.
A:大夫,能说说这药怎么吃吗?
B:当然,以您的病情来看,我建议您这种药一天3次,一次1片,止咳糖浆每2小时5毫升。
A:还有别的建议吗?
B:我建议您试试传统的中药。
2.
A:大夫,您能告诉我这是治什么的吗?
B:这是退烧的,这是消炎止痛的。
A:我明白了,谢谢。
B:记住,这药只能外用。
3.
A:您怎么不舒服?
B:我的腰痛。我上午抬重箱子上了腰。现在我几乎弯不下腰。
A:嗯,我来给您检查一下。
B:严重吗?
A:不严重。几贴膏药就能解除疼痛,你很快会好的。
B:谢谢,大夫。
>>讲解拓展:
1. ml 毫升 millilitre 升 litre
un litre de lait 一升牛奶
une livre de champignons 或 un demi kilo de champignons 一斤蘑菇
une demi-livre de beurre un quart de kilo de beurre 半斤黄油
2. 几个关于吃药的句子
Celui-ci, c'est à usage interne.
这个是外用的。
Une pilule par fois, et trois fois par jour, après le repas.
一次一片,一天三次,饭后服用。
Un comprimé avant de voius coucher.
睡前吃一片。
Ne conduisez pas après avoir pris ce médicament.
吃药后请勿开车。
3. 上一讲我们说了去一个国家前面的介词用法,这一讲,我们说一下地区名词前用en还是dans,是跟名词的性有关。
en + 阴性名词或者元音开头的阳性名词
e.g. Il vit en Bretagne , en Californie, en Anjou, etc.
dans + 冠词+ 辅音开头的阳性名词或者复数名词
e,g, Il vit dans le Périgord, dans le Tyrol, dans les Flandres, etc.
>>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦!
|